正文

《自食惡果》第二章 希臘人居然還曾發(fā)明數(shù)學(xué)(12)

自食惡果 作者:(美)邁克爾·劉易斯


這解釋了次日凌晨的尖叫聲。當(dāng)古老的渡船滿載著修道士和朝圣者慢慢駛離碼頭時(shí),數(shù)十名女士聚集在那里,聲嘶力竭地叫喊,其中夾雜著十分高興的歡呼,不知道她們是在為不能陪伴她們的男人而傷心還是在慶祝。奧爾佳曾告訴我說,要到瓦托佩蒂,我必須徒步走一段路。而且,她所見到的那些去往這座圣山的人,通常不攜帶任何具有現(xiàn)代氣息的東西,例如輪式箱包。結(jié)果,我所攜帶的全部物品便是一個(gè)裝著換洗的內(nèi)衣、一支牙刷和一瓶安必恩(安眠藥片)的鷹宮酒店的塑料洗衣袋。

海岸線上山石嶙峋,長(zhǎng)滿了樹木,但除此之外,一切都顯得那么荒蕪。渡船發(fā)出突突的聲音,沿著海岸線行進(jìn)了三個(gè)小時(shí)。途中偶爾停留,以方便修道士、朝圣者和外來工人在其他修道院下船。見到第一個(gè)修道院時(shí),我目瞪口呆。那不是一座建筑,而是一座蔚為壯觀的奇跡:好像有人將阿西尼城、托迪城或意大利中部的一座古老山城搬到了這片無名的沙灘之上。除非你早就知道阿陀斯山上會(huì)有什么東西—1 000多年來,東正教將此處視為世界上最神圣的地方。大部分時(shí)間,該教堂都與拜占庭皇帝保持著共生的關(guān)系—否則,這些地方將令你感到十分驚訝。這里根本沒有任何樸素的元素;一切都顯得宏大、復(fù)雜而華麗,而且毋庸置疑的是,這些教堂彼此之間在進(jìn)行著某種形式的攀比。在古代,海盜經(jīng)常洗劫這些地方,你來這里看了之后便知道個(gè)中原委:作為海盜,不洗劫這個(gè)地方,簡(jiǎn)直天理難容。

在這個(gè)世界上,有許多你不用說希臘語(yǔ)也能生活下去的地方。雅典就是其中之一,但在阿陀斯山的渡船上卻不然。一位會(huì)說英語(yǔ)的年輕人幫了我大忙,在我并非訓(xùn)練有素的眼光看來,他和其他修道士并沒有什么不同:黑色的長(zhǎng)袍,濃黑的長(zhǎng)胡子,一副迷惘的表情,顯得并不那么友好。而一旦深入交談之后,這種印象便立刻消失殆盡。他發(fā)現(xiàn),我在看一張地圖,同時(shí)還拿著一張極小的修道院的草圖,試圖確定應(yīng)該在哪里下船。自我介紹以后,我得知他名叫切薩爾,是羅馬尼亞人。在尼古拉奇?奧賽斯庫(kù)夢(mèng)魘般的政治體制中,他的父親是一位反間諜秘密警察。無論如何,他本人還是相當(dāng)幽默的,這真算得上是個(gè)奇跡。他解釋說,假如我還能分清左右,便知道他并不是什么修道士,而是來此地度假的一位羅馬尼亞牧師。他從布加勒斯特出發(fā),隨身攜帶了兩個(gè)大的輪式行李箱,來這里的一座修道院度暑假。在他看來,沒有女人,以面包和水為生,便是假期了。在他看來,阿陀斯山以外的世界似乎缺少了點(diǎn)兒什么。

    

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)