正文

《潘多拉的處方》星期一(56)

潘多拉的處方 作者:(美)詹姆斯·謝里登


索尼亞說話時,仍不中止她對埃利斯島的注視?!澳敲?,不管怎樣,就快點說吧。在找到那份傳真前,我們要一直繼續(xù)談這個話題。我哥哥把‘Lancer’s Nemesis(長矛騎士的復(fù)仇者)’寫在紙上發(fā)給你不是毫無原因的?!?/p>

特拉維斯低下頭,把頭俯在他的雙膝中?!扒?,這真是可笑……”

“這是一個陰謀,對嗎?”

特拉維斯猛一抬頭,他那樣子好像就要把他的頭發(fā)給揪一大把下來,從他的眼睛可以看出他處于高度緊張的狀態(tài)中。“我現(xiàn)在就像做著一場可怕的噩夢,而你卻要我來做一場該死的歷史課講演?你那討厭的哥哥……瞧,對不起。”特拉維斯閉上雙眼,更深地呼吸起來。

“消消氣。我們必須把這件事搞明白,把它理清,這似乎是一個很好的起點,不是嗎?十分鐘后你打算還做點別的什么?總得去個地方吧?”她把手擱在他背上提出問題。

特拉維斯屈服了,開始進行他平生最為奇怪的一次講課。對于他受到的強迫而產(chǎn)生的不快他也不企圖去掩蓋?!?0%以上的美國人都認為這是一個陰謀,是的……他們是對的,但實際上他們卻完全沒有看到所有的事實和證據(jù),對于圍繞這件事發(fā)生的所有事情有一種徹底的誤解。不幸的是,有關(guān)這個問題的一切電影和幾乎所有的書籍也都未能看清它的本質(zhì)。而這正是那些陰謀家所設(shè)計的結(jié)果,我們都為這個結(jié)果付出了代價,被玩弄于他們的股掌之中?!碧乩S斯明白他已把一個麻煩問題惹上了手,現(xiàn)在不得不做出更多的講解。

索尼亞在她的座位中安坐下來,她的眼光要求著從特拉維斯那里得到更多的信息。

管它的,這艘船咔嚓咔嚓地慢慢開著,也沒什么事兒可干。誰知道呢?這話現(xiàn)在來說分散一下注意力倒是一件好事。她說得對——她哥哥為什么要給他發(fā)一份傳真,上面寫著“Lancer’s Nemesis(長矛騎士的復(fù)仇者)”?

他換了一種激烈的語氣說:“為了了解肯尼迪總統(tǒng)究竟發(fā)生了什么以及其緣故,我需要把你帶回到二次世界大戰(zhàn)時期,了解一些鮮為人知的秘密以及美國中央情報局(CIA)那曖昧的歷史?!?/p>

索尼亞禁不住插嘴道:“聽你說起來好像你確切知道是誰干的?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號