“哦,上帝啊。他跟她長得一模一樣,”他說,“她這么大的時候就是這個樣。”
他手里握著一個相框。他把相框塞給韋克斯福德。“他是不是??他母親的翻版?”
韋克斯福德看著照片中那張年輕的仿佛圣人看到異象的臉?!笆前?,是啊,他的確很像他的母親。他是個可愛的小男孩?!彼盅a充了一句,“她很漂亮?!贝靼材取ゑR歇爾森臉上的表情幾乎嚇了他一跳。如果非要描述一下的話,可以用惱怒這個詞來形容。也許最近類似的話她聽得太多了,比如,安柏有多么漂亮,布蘭德真好看之類的。
他自我介紹了一遍,又說了幾句同情的話?!澳芑卮鹞?guī)讉€問題嗎,馬歇爾森先生?”
“哦,可以。我必須回答。我知道?!?/p>
“這位是波頓警探,是我這個團隊里的高級警官。馬歇爾森太太,您介意我們單獨聊,呃,十五分鐘嗎,如果可以的話,我過一會兒再去找您談?!?/p>
她抱起布蘭德,又一次把他卡在右胯上。韋克斯福德心想,女人抱孩子就是方便,身材直上直下的男人可就費勁了,不過,和抱著或背著不一樣,這個動作很難表露情感。騎在她胯上的小男孩不能把臉貼在她的臉上,也不能緊緊挨著她的乳房。他想媽媽嗎?肯定想。在他的能力范圍內(nèi),他肯定問過媽媽去哪兒了。接著,韋克斯福德想起來了,今天早上他叫過兩聲媽媽。
“干嗎不坐下來?”馬歇爾森用空洞的語氣說。
“謝謝。很抱歉在這個時候還要問您問題,但恐怕這是不可避免的。昨天晚上您預(yù)計女兒幾點能到家,馬歇爾森先生?”
“我沒有預(yù)計她具體幾點鐘會回來,我知道有人送她。呃,我想,兩點之前她應(yīng)該能到家吧?!?/p>
韋克斯福德強忍著,沒有表示強烈的反對。波頓根本沒有掙扎,而是直截了當?shù)乇憩F(xiàn)出來了?!敖?jīng)常發(fā)生這種事嗎?”
“安柏已經(jīng)離開學校了——哦,高中畢業(yè)了。她是在參加完文憑考試后離開學校的。布蘭德出生后她又回到了學校?!彼穆曇纛澏渡硢。辶艘幌律ぷ?,說,“她的考試成績已經(jīng)下來了。今天上午剛寄到的,三個A,一個B。她本來可以去牛津大學深造?!睖I水充滿了他的眼眶,在那里閃著光?!拔矣X得??她經(jīng)歷了那么多事,如果我還不允許她出去玩未免對她太苛刻了?!?/p>
“經(jīng)歷?”
韋克斯福德飛快地給他的朋友使了一個警告的眼色,但波頓盡量不去看。
“我的意思是說,她懷了孕,生了孩子,又和男朋友分了手。我管他叫玩弄女性的騙子。腐蝕者?!?/p>
“您說的是布蘭德的父親,馬歇爾森先生?”