“我們想和您的丈夫談一談,”巴比爾說(shuō),“他什么時(shí)候能到家?”
看來(lái),七點(diǎn)半之前他是回不來(lái)了。約翰·布魯克斯每天工作很長(zhǎng)時(shí)間。他的妻子認(rèn)識(shí)馬歇爾森一家,但也只是為了“打發(fā)白天的時(shí)間”。她和安柏說(shuō)過(guò)一次話,那天安柏抱著孩子出來(lái),小布蘭德“特別可愛(ài),一直在笑,很開(kāi)心”。她特別喜歡小孩,也渴望有一個(gè)自己的孩子。她丈夫去過(guò)克利夫頓一兩次,教安柏電腦方面的知識(shí)。格溫達(dá)不清楚他具體教的是什么。她沒(méi)有掌握電腦操作的技巧。
“笨手笨腳的?!彼脻h娜很反感的語(yǔ)氣說(shuō),“真希望我有誦讀困難。總有人拿這個(gè)當(dāng)借口,不是嗎?”
漢娜把這個(gè)寫(xiě)進(jìn)了報(bào)告里。既然馬歇爾森家有電腦,為什么安柏還要向布魯克斯請(qǐng)教怎么用呢?她繼母不能教她嗎?不管怎么說(shuō),無(wú)法想象一個(gè)十八歲的人竟然不會(huì)用電腦。所有人都會(huì)用電腦,至少?gòu)奈鍤q就開(kāi)始學(xué)著用了。也許約翰·布魯克斯和安柏有私情。這一點(diǎn)值得調(diào)查一下。
總的來(lái)說(shuō),住在三號(hào)的莉迪亞·伯頓表現(xiàn)得比較好,漢娜不虛此行,她思考了一下自己為什么會(huì)有這種想法,她意識(shí)到波頓女士和她是一類(lèi)人,單身、獨(dú)立,有一份責(zé)任重大的工作。安柏·馬歇爾森的父親和她當(dāng)時(shí)已經(jīng)病重的母親搬到米爾巷后,她曾經(jīng)在伯頓女士當(dāng)校長(zhǎng)的那所學(xué)校上過(guò)幾年學(xué)。第一任馬歇爾森太太是在安柏七歲那年去世的,一年后,馬歇爾森先生娶了一個(gè)在他的室內(nèi)裝飾公司擔(dān)任主管的女同事為妻。
“可憐的安柏變得很難相處。她從來(lái)沒(méi)真正和她的繼母和解過(guò)。真可惜,其實(shí),戴安娜是個(gè)挺不錯(cuò)的女人。她對(duì)那個(gè)小孩好極了?!?/p>
一條西部高地小白梗犬跑進(jìn)屋,跳到伯頓女士的腿上。巴比爾又問(wèn)了她昨晚十二點(diǎn)半遛狗時(shí)看到的情況,她把先前說(shuō)過(guò)的話又重復(fù)了一遍,她看見(jiàn)一個(gè)穿連帽夾克衫的男人站在樹(shù)林里。不,她不認(rèn)為那個(gè)人手里拿了什么,不過(guò),他可能背了一個(gè)背包。對(duì),她很肯定地說(shuō),他確實(shí)背了個(gè)包。她閉上眼睛就能看見(jiàn)他后背上的那個(gè)鼓包。
“也有可能他在肩上掛了一個(gè)口袋或者包什么的。你知道,我有點(diǎn)害怕。當(dāng)時(shí)已經(jīng)快夜里一點(diǎn)了,外面就我一個(gè)人,還有我的狗。你們也看見(jiàn)了,顯然它不是護(hù)衛(wèi)犬,可憐的小家伙。我用最快的速度穿過(guò)馬路,跑回了家。當(dāng)時(shí)我應(yīng)該報(bào)警,對(duì)不對(duì)?等我想起來(lái)的時(shí)候已經(jīng)太晚了??”