我知道妮可為什么喜歡這部小說(shuō),因?yàn)樗鼘?xiě)得實(shí)在太好了。妮可曾經(jīng)說(shuō)過(guò),《了不起的蓋茨比》是美國(guó)人創(chuàng)作的最偉大的小說(shuō),這可讓我有些擔(dān)憂了。小說(shuō)的結(jié)局如此凄慘,妮可卻依然對(duì)其情有獨(dú)鐘,這是否意味著妮可并不相信“一線希望”呢?先不想這些了,至少有一點(diǎn)是可以肯定的:如果我告訴妮可我終于讀完了她最喜歡的書(shū),她肯定會(huì)為我自豪的。
我還會(huì)給妮可另外一個(gè)驚喜:我打算把妮可美國(guó)文學(xué)課程表上的所有小說(shuō)都讀一遍。我只想讓她感到自豪,我只想讓她知道我的確對(duì)她鐘愛(ài)的東西感興趣,我將會(huì)盡我所能拯救我們的婚姻?,F(xiàn)在,我終于能夠與她那些自負(fù)的文人朋友們談天論地了。我很可能會(huì)說(shuō)出這樣的話:“我已經(jīng)30歲了。如果再年輕5歲,我還可以正大光明地欺騙自己?!边@是尼克在《了不起的蓋茨比》最后一章里說(shuō)過(guò)的話,不過(guò)這句話用在我身上也恰如其分,因?yàn)槲乙驳搅硕⒅?。在我引?jīng)據(jù)典的時(shí)候,一定能夠給人一種無(wú)比睿智的感覺(jué)。我們很可能會(huì)在餐桌上聊天,當(dāng)妮可聽(tīng)到我引用小說(shuō)中的原話時(shí),她一定會(huì)又驚又喜,她肯定想不到我真的讀完了《了不起的蓋茨比》。這只是我全盤(pán)計(jì)劃的一部分,用我朋友丹尼的話說(shuō),在她根本不指望我能“長(zhǎng)點(diǎn)兒知識(shí)”的情況下,我要讓小說(shuō)中的話脫口而出,我相信這么做肯定能夠重新虜獲妮可的芳心。
上帝啊,我已經(jīng)等不及了!