克拉姆斯納徹被卡比峙克萊末的這一行為徹底激怒,所以他用他有力的手從地上撿起一塊巨石向卡比峙克萊末的膝下砸去,致使他的整個右脛骨徹底粉碎,然后,克拉姆斯納徹又從他背后進行襲擊,使克萊末最終倒在塵埃里。
聒噪蛙克羅克遜(Croakerson)卻避開克拉姆斯納徹,轉(zhuǎn)而沖向茅斯,他向茅斯的腹中刺去,用他的蘆葦矛將其徹底刺穿,當他的強有力的手將矛抽回時,敵人的腸子滑落一地。
而當特羅戈羅戴特看到這一場景時,他在河岸上,正一瘸一拐地退離戰(zhàn)場,他痛苦地慢慢移動著,然后縱身一躍跳入戰(zhàn)壕期望逃脫徹底的死亡……
老鼠當中,有個叫斯利塞斯納科(Slice-snatcher)的勇士,他是無過失的盜食鼠布萊德斯蒂勒(Bread-stealer)的兒子嚙齒鼠諾俄(Gnawer)的愛子,眾鼠之中他最卓越。
他回到家中,命令兒子參加戰(zhàn)斗,自己卻洋洋得意站在湖邊。
他揚言要將蛙族徹底消滅,并將一個栗子皮沿著接縫掰成兩半,拿于爪中作為武器,他的言辭與舉動,使蛙兵們立刻驚慌失措,紛紛跳入湖中。
若非克洛諾斯之子,人神之父及時發(fā)現(xiàn),對處于死亡當中的蛙兵們產(chǎn)生憫憐,力大無比的斯利塞斯納科可能已將夸下的??趦冬F(xiàn)……
(《蛙鼠之戰(zhàn)》[Battle of Frogs and Mice],5-6,8,124-131,161-167,199-250,259-270和302-303)
宙斯結(jié)束了這場激烈的戰(zhàn)斗。起先,他使用雷電對不屈不撓的鼠軍予以警告,來挽救蛙軍,然并未成功。于是他派遣一支蟹軍(裝甲兵)前去對付倒霉的鼠軍,并使他們落荒而逃:“夕陽西下,故一天的戰(zhàn)斗也宣告結(jié)束。”
當有人提及古希臘人的幽默,我們會立刻想到阿里斯多芬的喜劇。斯巴達人通常不會想到他,因為他們肯定不會喜歡像阿爾基羅科斯這樣“油腔滑調(diào)的”人。阿爾基羅科斯的作品在斯巴達是被禁止的,而且他的忠告——戰(zhàn)斗時可以棄盾而逃——也被反對。相反,斯巴達人會使用這樣的訓(xùn)誡詞:“要么拿著盾牌回來,要么躺在盾牌上回來”——也就是說要么取得榮譽,要么就戰(zhàn)死沙場。斯巴達人并不善于“逗樂”,但正如普魯塔克在其《名人傳》中對斯巴達的立法者萊庫古(Lycurgus)的記錄那樣,其實斯巴達人也有自己獨特的幽默方式,這種幽默就像他們的演講一樣短小而精辟。在其《道德論》(Moralia)中,他列舉了大量的斯巴達人的經(jīng)典語錄。下面所摘錄的分別是阿格西勞斯(Agesilaus,公元前444—前360年),雷奧尼達斯(公元前480年戰(zhàn)死在溫泉關(guān)——參看第139頁)的妻子戈爾戈(Gorgo),及無名斯巴達婦女的一些經(jīng)典幽默。