本居宣長(zhǎng)的物語論,也是建立在和歌論的基礎(chǔ)之上的,但他沒有囿于此前長(zhǎng)期流行的和歌論概念,而是獨(dú)辟蹊徑,提出了“物哀”這一新的范疇。他在研究和歌的專著《石上私淑言》(1763)一書中,認(rèn)為和歌的宗旨是表現(xiàn)“物哀”,為此,他從辭源學(xué)角度對(duì)“哀”、“物の哀”進(jìn)行了追根溯源的研究。他認(rèn)為,在日本古代,(aware)是一個(gè)感嘆詞,用以表達(dá)高興、興奮、激動(dòng)、氣惱、哀愁、悲傷、驚異等多種復(fù)雜的情緒與情感。由于日本古代只有言語沒有文字,漢字輸入后,人們便拿漢字的“哀”字來書寫“あはれ”,但“哀”字本來的意思(悲哀)與日語的“あはれ”并不十分吻合。“物の哀”則是后來在使用的過程中逐漸形成的一個(gè)固定詞組,使“あはれ”這個(gè)嘆詞或形容詞實(shí)現(xiàn)了名詞化。本居宣長(zhǎng)對(duì)“あはれ”及“物の哀”的詞源學(xué)、語義學(xué)的研究與闡釋,以及從和歌作品中所進(jìn)行的大量的例句分析,呈現(xiàn)出了“物哀”一詞從形成、演變、到固定的軌跡,使“物哀”由一個(gè)古代的感嘆詞、名詞、形容詞,而轉(zhuǎn)換為一個(gè)重要概念,并使之范疇化、概念化了。與此同時(shí),在《紫文要領(lǐng)》(1763)一書中,本居宣長(zhǎng)以“物哀”的概念對(duì)《源氏物語》做了前所未有的全新解釋。他認(rèn)為,長(zhǎng)期以來,人們一直站在儒學(xué)、佛學(xué)的道德主義立場(chǎng)上,將《源氏物語》視為“勸善懲惡”的道德教誡之書,是非常錯(cuò)誤的。而實(shí)際上,《源氏物語》乃至日本傳統(tǒng)文學(xué)的創(chuàng)作宗旨、目的就是“物哀”,即把作者的感受與感動(dòng)如實(shí)表現(xiàn)出來與讀者分享,以尋求他人的共感,并由此實(shí)現(xiàn)審美意義上的心理與情感的滿足,此外沒有教誨、教訓(xùn)讀者等任何功用或?qū)嵗哪康摹6x者的審美宗旨則是“知物哀”,只為消愁解悶、尋求慰藉而讀,此外也沒有任何其他的功用的或?qū)嵗哪康摹T诒揪有L(zhǎng)看來,“物哀”與“知物哀”就是感物而哀,就是從自然的人性與人情出發(fā),不受倫理道德觀念束縛,對(duì)萬事萬物的包容、理解、同情與共鳴,尤其是對(duì)思戀、哀怨、寂寞、憂愁、悲傷等使人揮之不去、刻骨銘心的心理情緒有充分的共感力。而在所有的人情中,最令人刻骨銘心的就是男女戀情。而在戀情中,最能使人“物哀”和“知物哀”的,則是悖德的不倫之戀,亦即“好色”?!对词衔镎Z》中絕大多數(shù)的主要人物都是“好色”者,都有不倫之戀,包括亂倫、誘奸、通奸、強(qiáng)奸、多情泛愛等等,由此而引起的期盼、思念、興奮、焦慮、自責(zé)、擔(dān)憂、悲傷、痛苦等,都是可貴的人情。只要是出自真情,都無可厚非,都屬于“物哀”,都能使讀者“知物哀”。由此,《源氏物語》表達(dá)了與儒教佛教完全不同的善惡觀,即以“知物哀”為善,以“不知物哀”者為惡。在本居宣長(zhǎng)看來,“知物哀”是一種高于仁義道德的人格修養(yǎng)特別是情感修養(yǎng),是比道德勸誡、倫理說教更根本、更重要的功能,也是日本文學(xué)有別于中國(guó)文學(xué)的道德主義、合理主義傾向的獨(dú)特價(jià)值之所在。
就這樣,本居宣長(zhǎng)在對(duì)《源氏物語》的重新闡釋中完成了“物哀論”的建構(gòu),并從“物哀論”的角度,徹底顛覆了《源氏物語》評(píng)論與研究史上流行的、建立在中國(guó)儒家學(xué)說基礎(chǔ)上的“勸善懲惡”論及“好色之勸誡”論?!拔锇д摗奔仁菍?duì)日本文學(xué)民族特色的概括與總結(jié),也是日本文學(xué)發(fā)展到一定階段后,試圖擺脫對(duì)中國(guó)文學(xué)的依附與依賴,確證其獨(dú)特性、尋求其獨(dú)立性的集中體現(xiàn),標(biāo)志著日本文學(xué)觀念的重大轉(zhuǎn)折和日本古代文論的成熟。