正文

《寓所謎案》(15)

寓所謎案 作者:(英)阿加莎·克里斯蒂


這個(gè)女人個(gè)子很高。金色的頭發(fā)略帶淡淡的紅。她的眉毛和睫毛是黑色的,這顏色究竟是人工的,還是天生的,我無從得知。如果真如我所想的那樣,是打扮出來的,那她的手法真的很藝術(shù)。安靜下來時(shí),她的面孔猶如一個(gè)謎。她有一雙最最奇妙的眼睛--隱在暗處時(shí),她的眼珠幾乎是金色的。

她衣著考究,舉止優(yōu)雅,毫不做作,這個(gè)女人顯然受過良好的教育。然而,她身上卻有某種變幻不定、令人困惑的東西。你會(huì)感覺她是一個(gè)謎。我突然想起格里塞爾達(dá)用過的那個(gè)詞--不祥。當(dāng)然,這種說法很荒唐--但真有那么荒唐嗎?我腦子里出現(xiàn)了一個(gè)不請(qǐng)自來的想法:“這個(gè)女人什么都做得出來?!?/p>

我們談?wù)摰亩际且恍┢胀ǖ脑掝},比如繪畫、書籍、古老的教堂。然而,不知為什么,我有一種強(qiáng)烈的感覺,萊斯特朗茲太太還想跟我說點(diǎn)兒別的、性質(zhì)完全不同的東西。

有那么一兩次,我偶然捕捉到她的眼神,她的目光中充滿了好奇和躊躇,仿佛打不定主意。她繼續(xù)說著,我發(fā)現(xiàn)她的談話內(nèi)容完全與個(gè)人生活無關(guān)。她對(duì)丈夫、朋友、親戚之類的事絕口不提。

然而,她的目光始終像在傳遞一個(gè)奇怪的、急迫的請(qǐng)求,仿佛在說:“我可以告訴你嗎?我想告訴你,你能幫幫我嗎?”

最終,這種神情漸漸消失了,也許一切只是我的幻想罷了。我感覺她想攆我走,便起身告辭。即將走出房間時(shí),我回頭看了一眼,正好瞥見她用迷惘而充滿疑慮的目光看著我。我一時(shí)沖動(dòng),又回來了:

“如果你有什么事需要我?guī)兔Φ脑?-”

她含糊地說:“你真是個(gè)好人--”

我們倆都沉默了。然后,她說:“我多么希望我知道。太難了。不,任何人都幫不了我。不過,我還是要謝謝你的好意。”

會(huì)面似乎到此為止了,于是,我走了。但離開時(shí)心里仍在納悶。圣瑪麗米德這個(gè)地方的人不太習(xí)慣神秘事件。

同樣讓我不習(xí)慣的是,我從門里走出來時(shí),有個(gè)人突然向我撲過來。哈特內(nèi)爾小姐善于以一種沉重笨拙的方式向人發(fā)起突襲。

“我看見你了!”她的幽默沉悶乏味,我聽她大叫道,“太激動(dòng)了。現(xiàn)在你能把一切都告訴我們了吧。”

“告訴你們什么?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)