正文

《寓所謎案》(38)

寓所謎案 作者:(英)阿加莎·克里斯蒂


“我--我不知道,”格里塞爾達(dá)說(shuō),“我的腦子很亂。我不明白為什么勞倫斯要表現(xiàn)得像個(gè)十足的白癡?!?/p>

“如果你昨天晚上看到他那張臉--”我開(kāi)口道。

“跟我說(shuō)說(shuō)?!瘪R普爾小姐說(shuō)。

我把回家路上的事講給她,她聽(tīng)得很專(zhuān)注。

我講完后,她說(shuō):

“我知道,我這個(gè)人很愚笨,該理解的理解不了,但我真的沒(méi)明白你的意思。”

“在我看來(lái),如果一個(gè)年輕人打定主意作惡,要奪去一個(gè)同類(lèi)的生命,那么,事后他不會(huì)表現(xiàn)得如此驚慌失措。這是一次有預(yù)謀的、冷血的行動(dòng),雖然兇手可能有點(diǎn)兒慌張,難免犯點(diǎn)兒小錯(cuò),但我并不認(rèn)為他會(huì)表現(xiàn)出你所講述的那種焦躁不安。的確,很難做到設(shè)身處地,但我無(wú)法想象自己陷入那種境地?!?/p>

“我們不了解當(dāng)時(shí)的情況,”我爭(zhēng)辯道,“如果他們之間發(fā)生了爭(zhēng)吵,勞倫斯可能因?yàn)橐粫r(shí)沖動(dòng)開(kāi)了槍?zhuān)潞笙肫饋?lái)很害怕。確實(shí),我寧愿相信這就是當(dāng)時(shí)的真相?!?/p>

“我知道,親愛(ài)的克萊蒙特先生,我們每個(gè)人看待事物的方式不同。但是,我們必須接受事實(shí)本來(lái)的面目,難道不是嗎?在我看來(lái),事實(shí)不容許你強(qiáng)加的詮釋。你們的女傭明確表示,雷丁先生只在家里待了幾分鐘,顯然,這點(diǎn)兒時(shí)間是不夠用來(lái)吵架的。另外,我還聽(tīng)說(shuō),兇手趁上校在寫(xiě)信,從他腦后開(kāi)了槍--至少我的女傭告訴我的情況是這樣?!?/p>

“完全正確,”格里塞爾達(dá)說(shuō),“他好像是在寫(xiě)一張便條,說(shuō)他不能再等了。便條上的時(shí)間是六點(diǎn)二十分,桌上的鐘打翻了,時(shí)間停在六點(diǎn)二十二分,讓我和倫困惑的正是這一點(diǎn)。”

她解釋了我們家有把時(shí)鐘撥快一刻鐘的習(xí)慣。

“非常有趣,”馬普爾小姐說(shuō),“確實(shí)非常有趣。但我認(rèn)為那張便條更有趣。我是說(shuō)”

她停下來(lái),看了一圈。萊蒂斯·普羅瑟羅正站在窗外。她走進(jìn)來(lái),對(duì)我們點(diǎn)了點(diǎn)頭,嘴里喃喃著:“早?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)