“是的?!?/p>
“我希望你能同意我現(xiàn)在去找他來--來調(diào)查這件事?!?/p>
“什么--現(xiàn)在?在驗(yàn)尸以前?”
“是的,如果--如果這里有人耍什么把戲,那時間就是個優(yōu)勢?!?/p>
“胡說!”勞倫斯生氣地喊道,“依我看,整件事都是包斯坦玩的把戲!威爾金斯就沒這種想法,都是包斯坦灌輸給他的。可就跟所有的專家一樣,包斯坦也是神經(jīng)兮兮地入了迷,毒藥是他的嗜好,所以他覺得處處都是毒藥。”
勞倫斯的這種態(tài)度讓我很吃驚。他的情緒很少這么激動。
約翰遲疑著。
“我跟你想得不一樣,勞倫斯,”他終于說話了,“我傾向于讓黑斯廷斯處理這件事,不過我打算再等等,我不想因此招致不必要的謠言?!?/p>
“不,不,”我急切地大聲說,“你不用擔(dān)心這個。波洛很謹(jǐn)慎?!?/p>
“很好,那你就去吧。我把這件事托付給你了。不過,要是真像我們懷疑的那樣,這件案子就清楚明了了。如果我冤枉他,上帝會寬恕我的!”
我看看手表。六點(diǎn)鐘。事不宜遲。
不過,我仍然允許自己耽擱了五分鐘--我在書房仔細(xì)搜尋,終于找到一本關(guān)于士的寧①中毒的書。