終于,我們聽見兩個(gè)醫(yī)生下了樓。威爾金斯醫(yī)生的表情凝重而激動(dòng),但他努力掩飾內(nèi)心的波瀾,得體地保持著鎮(zhèn)定的舉止。包斯坦醫(yī)生跟在后面,那張沉重的、長胡子的臉倒是沒什么變化。威爾金斯醫(yī)生代表兩人對(duì)約翰說話了:
“卡文迪什先生,我希望你同意我們進(jìn)行尸體解剖?!?/p>
“有這個(gè)必要嗎?”約翰嚴(yán)肅地問道,臉上掠過一陣抽搐的痛苦。
“絕對(duì)必要。”包斯坦醫(yī)生說。
“你們是說--”
“因?yàn)樵谶@種情況下,威爾主斯醫(yī)生和我都不能開具死亡證明?!?/p>
約翰讓步了。
“既然這樣,我只能同意了?!?/p>
“謝謝,”威爾金斯醫(yī)生輕松地說,“我們建議在明天晚上--或今天晚上?!彼戳艘谎矍宄康年柟?,“在這種情形下,恐怕必須要進(jìn)行一場聆訊了--這些手續(xù)是必要的,只是請(qǐng)你別太難過?!?/p>
包斯坦醫(yī)生頓了頓,從口袋里掏出兩枚鑰匙,交給了約翰。
“這是那兩個(gè)房間的鑰匙。我已經(jīng)鎖上房門了。我認(rèn)為目前還是暫時(shí)鎖上吧?!?/p>
接著,兩個(gè)醫(yī)生便離開了。
我腦子里縈繞著一個(gè)念頭,我覺得這會(huì)兒可以提出來,可又有點(diǎn)擔(dān)心。我知道,約翰害怕事情傳揚(yáng)出去,而且他是個(gè)隨和的樂觀主義者,一向討厭半路出岔子。也許很難說服他相信我那周全的計(jì)劃。不過,勞倫斯沒那么傳統(tǒng),想象力十分豐富,我覺得我可以把他當(dāng)成盟友。毫無疑問,現(xiàn)在,我得開始行動(dòng)了。
“約翰,”我說,“我想問你點(diǎn)事?!?/p>
“什么?”
“你還記得我跟你說過我的朋友波洛吧?這個(gè)比利時(shí)人就在這兒。他是一位最有名的偵探?!?