第二十八章 中國哲學(xué)在現(xiàn)代世界
講完了中國哲學(xué)全部的演變和發(fā)展之后,讀者可能要問這樣的問題: 當(dāng)代的中國哲學(xué),特別是戰(zhàn)爭時期的中國哲學(xué),是什么樣子呢?中國哲學(xué)對于未來世界的哲學(xué),將有什么貢獻(xiàn)呢?事實上,我經(jīng)常被人詢問這些問題,而且感到有點為難,因為提問的人要問某種哲學(xué),而他對這種哲學(xué)所代表的、所反對的各種傳統(tǒng)并不熟悉,那是很難向他解釋清楚的。現(xiàn)在就好了,讀者對于中國哲學(xué)的各種傳統(tǒng)已經(jīng)有所了解,我打算繼續(xù)講前一章所講的故事,來回答這些問題。
哲學(xué)家和哲學(xué)史家
這么辦的時候,我想只限于我自己的故事,這完全不是因為我認(rèn)為這是唯一值得一講的故事,而是因為這是我最了解的故事,也許可以作為一種例證。我想,這樣做比只寫出一連串的名字和什么“論”,不加任何充分的解釋,結(jié)果毫無印象地走過場,要好得多。只說某個哲學(xué)家是什么“論者”,再不多說了,就會造成誤解而不是了解。
我自己的大《中國哲學(xué)史》,下卷于1934年出版,在中日戰(zhàn)爭爆發(fā)之前三年;其上卷由布德博士譯成英文于1937年10月在北平出版,戰(zhàn)爭已經(jīng)開始了三個月;這部書正是我在前一章結(jié)尾提到的那種精神的表現(xiàn)。我在這部著作里利用了漢學(xué)家研究古代哲學(xué)家著作的成果,同時應(yīng)用邏輯分析方法弄清楚這些哲學(xué)家的觀念。從歷史學(xué)家的觀點看,應(yīng)用這種方法有其限度,因為古代哲學(xué)家的觀念,其原有形式,不可能像現(xiàn)代解釋者所表述的那樣清楚。哲學(xué)史的作用是告訴我們,哲學(xué)家的字句,這些人自己在過去實際上是意指什么,而不是我們現(xiàn)在認(rèn)為應(yīng)當(dāng)意指什么。在《中國哲學(xué)史》中,我盡量使邏輯分析方法的應(yīng)用保持在適當(dāng)限度里。
可是從純哲學(xué)家的觀點看,弄清楚過去哲學(xué)家的觀念,把他們的理論推到邏輯的結(jié)論,以便看出這些理論正確還是謬誤,這確實比僅僅尋出他們自己認(rèn)為這些觀念和理論的意思是什么,要有趣得多,重要得多。這樣做就有一個從舊到新的發(fā)展過程,這個發(fā)展是上述時代精神的另一個階段。可是這樣的工作,就再也不是一個歷史學(xué)家的陳述性工作,而是一個哲學(xué)家的創(chuàng)造性工作了。我與王國維有同感,就是說,我不愿只做一個哲學(xué)史家。所以寫完了我的《中國哲學(xué)史》以后,我立即準(zhǔn)備做新的工作。但是正在這個關(guān)頭,戰(zhàn)爭就于1937年夏天爆發(fā)了。