“真可惜,”多蘿西一如既往地編起故事來,她嘗試著對迪克講起這么一兩句話,“他們把他們所信賴的船兒放下了水,操起槳板向神秘島劃了過去。人類的足跡可從來沒有踏上過去呀……”
“嗨,瞧瞧,”迪克說,“有人朝這邊過來了?!?/p>
一條小船正從湖上劃來,就在濃密的樹木、蒼白的冬野和積雪覆蓋的遠山下方。那是水面上唯一移動的物體。它正快速行進,好像共有四名槳手,一排橫板上各有兩人,每人劃一支單槳。
“你的望遠鏡在哪兒?”多蘿西說。
她望見小船正在群山的倒影中穿行。她先前起了個頭的故事沒有繼續(xù)往下編。相反,她又另外找了個故事來解釋這條有著四名槳手、尾部坐著兩名乘客的孤零零的小船。沒準是在把一個病人往醫(yī)生那里送吧,生死攸關(guān)的事情啊。不然,就是在跟另一條還沒露面的小船比賽?
迪克再次拉出望遠鏡。他把它擱在倒扣船體的龍骨上,稍微費了點勁兒把焦點對準正在朝湖這邊快速駛來的那條船。
“喂,”他說,“多特(多蘿西的昵稱)!他們不是大人呢?!?/p>
“讓我瞧瞧?!?/p>
可她馬上把望遠鏡還過來了?!斑@玩意兒真討厭,”她說,“我不用它都能看得見。”
“現(xiàn)在怎么啦?”
四支槳已經(jīng)停住了,好像誰在那兒一聲令下的結(jié)果,剛才坐在船尾的兩人正與其中兩個槳手對調(diào)座位。不一會兒,四支槳往前一甩,隨即一停。只見四名槳手一起發(fā)力,槳板向下一壓就猛劃起來,剛才還在慢慢滑行的船兒再次加速前進。
“把你的外套穿起來,你又不在劃船?!?/p>
水面上傳來的這句話以及接下來的回答聽得清晰分明。
“遵命,長官?!?