“乳齒象是什么?”布萊基特問,“是野人的一種嗎?”
“不是,是大象的一種。”
“有象鼻嗎?”
“有。到處都是毛。”
“嚇人嗎?”布萊基特看看泥地上的印子,又緊張地回頭望了望。
“不嚇人,可漂亮呢?!碧崽徇B忙說。
“哦,那就沒問題?!辈既R基特說。
“是沒問題?!碧崽嵴f,不過她實(shí)際上并不這么想。
“喂!”
她們已經(jīng)走到泥地邊上,準(zhǔn)備仔仔細(xì)細(xì)地看看這些蹄印的,聽到喊聲,提提又跑回到堤壩頂上。沒錯(cuò),就是他們。約翰、蘇珊和羅杰正從岬角另一邊走過來。提提激動(dòng)地向他們招手。
兩分鐘之后,他們幾個(gè)走到了她面前。還差一大截距離的時(shí)候,羅杰就開始對(duì)著她講了起來。“我們繞著島走了一圈,”他叫道,“我們?nèi)ゴ遄永锪?。我們走到海邊去了。我們看到停在那兒的三角帆船了,還看見了島,有好多呢。有的島上全是沙子,有的上面是沼澤,長(zhǎng)著灌木。離我們營地不遠(yuǎn),有好多好多的黑莓。怎么了?”
約翰一邊走過來,一邊看著手里的地圖?!拔覀儼逊轿欢几闱宄耍彼舐曊f,“我們只需要用尺子把方位畫出來。喂,怎么回事?”
“你們過來看?!碧崽嵴f。
約翰和羅杰把測(cè)量的工具和竹竿一股腦兒放在堤壩頂上,跑下堤壩,來到了泥地邊緣。其他人跟在后面。
“這些到底是什么東西?”約翰問道。
“是大象的一種,”布萊基特說,“提提說沒問題的。”