正文

《中國(guó)缺什么,日本缺什么》北京竟然成了我的工作地(2)

中國(guó)缺什么,日本缺什么 作者:(日)近藤大介


“沒有袋子嗎?”

“給你,5毛一個(gè)?!?/p>

收銀員又一次“扔”出了一個(gè)塑料袋。

我一邊把書裝進(jìn)那個(gè)不知道什么時(shí)候被弄壞了的塑料袋里,一邊想念起了與這個(gè)書店有著天壤之別的東京的書店。

在東京的書店,店員一定會(huì)詢問(wèn)顧客說(shuō)“應(yīng)該怎樣為您把書包起來(lái)呢?”。自明治時(shí)代開始,“書籍是個(gè)人財(cái)產(chǎn)的一部分”這個(gè)意識(shí)在日本人的腦海里根深蒂固,所以我們買書的時(shí)候,習(xí)慣于把每一本書都仔仔細(xì)細(xì)地用“包書紙”包裹起來(lái)。當(dāng)然,如果買好幾本書的話,書店會(huì)免費(fèi)為我們顧客提供手提袋。下雨的時(shí)候,為了不讓書被淋濕,店員還會(huì)在手提袋面再罩上一個(gè)塑料袋。

1989年大學(xué)畢業(yè)之后,我一直在出版社工作。剛開始上班的第一個(gè)月,我被派到一家書店當(dāng)實(shí)習(xí)店員。那家書店每天早上9點(diǎn)開始營(yíng)業(yè),但是所有店員必須7點(diǎn)上班。在這兩個(gè)小時(shí)的時(shí)間里,每位店員都要一張一張地準(zhǔn)備好幾百?gòu)垺鞍鼤垺薄甑牡觊L(zhǎng)教導(dǎo)我們說(shuō):“書,首先承載著作者的靈魂,其次承載著讀者的靈魂。所以必須精心對(duì)待!”,因此,我們會(huì)特別認(rèn)真的包好每一本書,然后再交給顧客。

離開了北京的書店,我感覺肚子有點(diǎn)餓了,于是獨(dú)自一人走進(jìn)了書店隔壁的一家面館。我點(diǎn)了一碗韓式泡菜拉面,可是等了十分鐘之后,服務(wù)員端上來(lái)的竟然是一碗牛肉拉面!

無(wú)論從哪個(gè)角度分析,碗里的面都不是韓式泡菜拉面。我對(duì)服務(wù)員說(shuō)“上錯(cuò)了”,不料得到了一句硬生生的回答——“等一下!”之后,我雖然望眼欲穿,但卻再也沒有看到那個(gè)服務(wù)員的影子。因?yàn)榘胩於紱]有被撤下去,所以這碗牛肉拉面在我的眼皮底下一點(diǎn)一點(diǎn)地泡發(fā)了。于是,我向另一個(gè)服務(wù)員抱怨了幾句,結(jié)果,他冷冰冰地回了我一句“這事兒不歸我管,我不知道?!?/p>    


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)