李華慶在嘉會里巷購置的物業(yè)面積不小,經(jīng)改建,除住宅外,還有座小教堂及一間教室。⑧[1]蘇慧廉后來到溫州也住在這里。他擴建教堂,并使之成為偕我公會溫州總部。溫州城西教堂今天依然屹立于嘉會里巷與城西街的交界處。
李華慶那時雖年輕,但身體并不強壯。“我認為在去中國之前,對他進行體檢的醫(yī)生可能弄錯了什么?!麄冇袝r將一個并不能經(jīng)受域外傳教磨難的年輕人送了出去,而將身體強健的人留在了國內(nèi)。” 后來偕我公會會刊《傳教士回聲》①[2]的編輯在緬懷這位開拓者時,以帶點幽默的筆調如此寫道。②[3]
李華慶牧師1881年6月8日病逝,年僅二十六歲。雖然他在溫州前后不到四年,但受到后人高度的評價。著名基督教史學家季理斐在《基督教新教在華傳教百年史(1807-1907)》一書中贊揚他努力工作,不顧病體,為溫州福音事業(yè)成功打下根基。③[4]闞斐迪則說:“擰繩子,第一碼最重要?!?sup>④[5]
因為那時溫州沒有醫(yī)生,當疾病向李華慶襲來時,他不得不前往寧波。他后來就長眠在寧波。在墓園里,他的同事為他豎立了一塊墓碑,上面鐫刻著他最喜歡的一句話:“在你面前有滿足的喜樂,在你右手中有永遠的福樂?!?⑤[6]
李華慶在溫州時,他的未婚妻從遙遠的英國來到中國,不過,當她抵達時,李華慶已經(jīng)病倒。他們決定推遲婚禮,以期待康復,但最終這場婚禮沒有舉行。今天的城西教堂,仍是不少溫州年輕人舉行結婚典禮的地方。當他們穿起禮服,面對圣架,接受牧師的問詢與祝福時,有誰會知道,一百三十年前那場已做好了準備但沒能舉行的婚禮,可能是溫州有史以來的第一場西式婚禮。
蘇慧廉記下了這個為愛情不遠萬里而來的英國女孩,她的名字叫露西·克羅夫特(Lucy Croft)。⑥[7]
[1]⑧Soothill, A Mission in China , 14.
[2]①The Missionary Echo of the United Methodist Free Churches,偕我公會會刊,筆者暫譯為《傳教士回聲》。本書出注時,簡稱為The Missionary Echo,圖片標明出處時簡稱為TME。
[3]②“Robert Inkermann Exley,” The Missionary Echo (1900): 96.
[4]③Donald MacGillivray, A Century of Protestant Missions in China (1807-1907)(Shanghai: The American Presbyterian Mission Press, 1907), 131。作者季理斐(Donald MacGillivray,1862-1931),加拿大人,1888年受加拿大長老會委派來華,在河南傳教。1899年調任上海廣學會編輯,1921年升為總干事。著有《中國官話拉丁化字典》《基督教新教在華傳教百年史》等。
[5]④F.Galpin, “A Voice from Wenchow,” The Missionary Echo (1907): 126.
[6]⑤Lucy Soothill,“The Story of the Wenchow Mission,” The Missionary Echo (1894):27。語出《圣經(jīng)·詩篇》16:11。
[7]⑥W.E.Soothill, “Our Mission in China,” The Missionary Echo (1906): 131.