她重重地嘆了一口氣,從敞開的落地窗緩緩地走了出去,這倒讓吉米·塞西杰大大地松了一口氣,趁機又多吃了幾塊腰花和熏肉。
庫特夫人憂心忡忡地在露臺上站了一會兒,然后鼓起勇氣想和麥克唐納說說話。麥克唐納是領(lǐng)頭的園丁,他正像一個獨裁君王一樣俯視著自己統(tǒng)治的這塊領(lǐng)土。麥克唐納是園丁中的“領(lǐng)袖”和“親王”,他了解自己的“領(lǐng)地”,而且治理起來就像是一個暴君。
庫特夫人忐忑不安地走上前去。
“早上好,麥克唐納。”
“早上好,夫人?!?/p>
他以園丁老大的口氣回了話——語氣有點哀傷,卻不乏威嚴(yán)——就像參加葬禮的帝王。
“我在想??今天晚上可不可以摘一些那邊剛熟的葡萄,做一道甜點?”
“還不夠熟呢,不能摘?!丙溈颂萍{回答道。
他的語氣緩和卻很堅決。
“哦?!睅焯胤蛉斯钠鹩職饫^續(xù)說道,“可是我昨天在那里嘗了一顆,味道蠻好的?!?/p>
麥克唐納盯著她,弄得她臉紅起來。他的目光讓她覺得自己這種放肆的行為是不可原諒的。很顯然,凱特勒姆勛爵夫人從不會這么失禮,自己跑到溫室里隨意摘葡萄吃。
“如果您事先吩咐一聲,夫人,我們早就會剪一串給您送去的。”麥克唐納的語氣有些嚴(yán)厲。
“噢,多謝了。”庫特夫人回答道,“好的,下次我一定這么做。”
“只是現(xiàn)在還不適合摘。”
“是的,”庫特夫人喃喃道,“是的,大概是不適合。那就算了吧?!?/p>
麥克唐納沒有搭腔,沉默中透露著威嚴(yán)。庫特夫人又一次鼓起勇氣。
“我正想跟你談?wù)劽倒寤▓@后面那塊草坪的事。我想是不是可以把它改造成草地滾球場。奧斯瓦德爵士非常喜歡玩滾球游戲?!?/p>