庫(kù)特夫人看著他遠(yuǎn)去的背影,不快地嘆了一口氣。吉米·塞西杰在飽餐了一頓腰花和熏肉之后,這時(shí)也來(lái)到露臺(tái)上,站在她身旁。他也嘆了口氣,但心情是完全不同的。
“今天早上真是好極了,嗯?”他說(shuō)道。
“是嗎?”庫(kù)特夫人有點(diǎn)心不在焉,“哦,是的,大概是吧。我沒(méi)注意到?!?/p>
“其他人呢?在湖上劃船嗎?”
“我想是吧。我是說(shuō),如果他們?cè)谀抢飫澊也粫?huì)覺(jué)得奇怪?!?/p>
庫(kù)特夫人轉(zhuǎn)身回到屋子里。特雷德韋爾正在端詳那把咖啡壺。
“噢,天哪,”庫(kù)特夫人說(shuō)道,“那位先生還沒(méi)??”
“您是說(shuō)韋德先生嗎,夫人?”
“對(duì),韋德先生。他還沒(méi)下來(lái)嗎?”
“沒(méi)呢,夫人。”
“已經(jīng)很晚了?!?/p>
“是很晚了,夫人?!?/p>
“噢,天哪!我想他大概要下來(lái)了吧,特雷德韋爾?”
“是的,夫人。昨天韋德先生是十一點(diǎn)半下來(lái)的,夫人?!?/p>
庫(kù)特夫人瞟了一眼鐘表,差二十分就到十二點(diǎn)了。她心中不免有些憐憫。
“真是難為你了,特雷德韋爾。你得把這里打掃干凈,然后在一點(diǎn)鐘之前又要準(zhǔn)備好午餐?!?/p>
“我已經(jīng)習(xí)慣了年輕紳士們的生活方式,夫人?!?/p>
他說(shuō)話聲音不是很重,但責(zé)備的意思很明顯了。教堂的主教在責(zé)備一個(gè)無(wú)心犯錯(cuò)的土耳其人或異教徒時(shí)也會(huì)用這種口吻。