現(xiàn)在已經(jīng)十二點多了,大家都覺得襪子的說法有道理。只有羅尼·德弗盧提出了異議。
“你們忘了,第一個鬧鐘響的時候我就在門外,不管格里決定采取什么辦法應對,他的第一反應應該是大吃一驚。他應該被驚動才對。黑猩猩,你把第一個鬧響的鬧鐘放在什么地方?”
“就在離他耳朵不遠的一張小桌子上。”貝特曼先生答道。
“你想得真周到,黑猩猩。”羅尼恭維了一句。接著,他轉向比爾問道:“如果大清早六點半,你聽到耳朵邊幾英寸遠的地方響起驚天動地的鈴聲,你會說什么?”
“噢,天哪!”比爾說道,“我會說??”他沒有再說下去。
“你當然會,”羅尼說,“我也會這么說。每個人都會。這是正常反應??墒撬麉s沒有。所以我說呀,黑猩猩說得對——格里的鼓膜可能是有毛病。”
“現(xiàn)在十二點二十分了?!币粋€女孩子沮喪地說道。
“我看,”吉米緩緩地說道,“事情有點過頭了,不是嗎?玩笑歸玩笑,但這樣有點過分了。這會讓庫特夫婦感到難堪的。”
比爾盯著他。