“那幫吸毒的人把這兒給點(diǎn)了,看到了嗎?都燒光了。他們甚至連這地方起火都不知道。我只能叫消防隊(duì)。不然這排紅房子就都他媽完蛋了?!?/p>
“我媽呢?”
“不知道,不認(rèn)識。屋里的人都是被擔(dān)架抬出去的,可能有的尸體還在往外冒血,有個(gè)家伙都燒焦了,真他媽惡心。看不出是男是女?!?/p>
丹尼爾從那人手里掙脫,向樓下跑去,他能聽見那個(gè)人正在身后喊他。他邊跑邊哭,腳下一滑,滾下樓梯,胳膊被擦破了皮,可他并不覺得疼,爬起來繼續(xù)跑,直到跑出樓門,跑過草地,又被那個(gè)錐形交通路標(biāo)絆了一下。他的腳使勁拍打著人行道,他不知道自己要跑向哪里,只有拼命地跑。書包一定是丟在了什么地方,可能是衣柜里,也可能是樓梯上,反正他覺得身上輕了許多,腳步也快了許多,不再被什么東西揪扯。就這樣,他一直跑到了龐特蘭路。
天已經(jīng)黑透,丹尼爾茫然地坐在西大街的馬路牙子上。一個(gè)女警察走到他身邊,他并沒有抬頭。當(dāng)她要求他跟她一起走時(shí),他也沒有反抗,因?yàn)樗娴囊呀?jīng)精疲力竭。在警察局,他們給負(fù)責(zé)照顧他的社工打了電話。社工又把他送回了明妮家。
他們十點(diǎn)多才趕回布蘭普頓。小城里漆黑一片,綠色的田野早已被夜幕籠罩。丹尼爾的眼皮像是灌了鉛,怎么也抬不起來,但他還是吃力地睜開眼,向車窗外望去。特里西亞正在說他逃跑的事,還有“少管所”。她說,如果他再不老實(shí)點(diǎn),就把他送到那兒去。她說話時(shí),丹尼爾一眼都沒瞅過她。她身上那股刺鼻的香水味兒讓他有點(diǎn)惡心。
明妮正站在前門外,身上穿著那件長羊毛衫。丹尼爾下車時(shí),閃電朝他跑了過去,明妮也迎了上來,但丹尼爾甩開了她,徑直向房子走去。閃電則跟在他身后。明妮和特里西亞沒有跟過來,于是丹尼爾坐在第一層樓梯上等她們。他撫弄著閃電的耳朵,那耳朵軟得像塊絲絨。閃電仰面朝天躺在地上,讓丹尼爾搔它的肚子。
他聽見明妮和特里西亞站在門外說話。她們聲音很低,任憑他豎起耳朵盡力聽,也只聽見了幾個(gè)詞:學(xué)校、母親、警察、大火、決定。他問過警察和特里西亞有關(guān)媽媽的事。警察是懶得去調(diào)查,特里西亞則在汽車?yán)飳λf,她要去了解一下,如果打聽到什么會盡快告訴明妮。
“為什么告訴明妮,不告訴我?”丹尼爾大聲嚷道。