正文

第19章 學術(shù)中心與美國利益(9)

費正清中國回憶錄 作者:(美)費正清


【副本】

國務院政治關(guān)系顧問亨培克的評論性備忘錄

我很贊同費正清先生的看法,除了首段第二句,這恰巧是如今最重要的一句話。

就現(xiàn)狀來說,我認為當前的對華文化關(guān)系項目完全適合“時機”,時機就是現(xiàn)在的局勢美國正處于戰(zhàn)爭中,中國也是一樣的情況,兩個國家站在同一條戰(zhàn)線上,因此對于雙方來說,如今最重要的事情就是贏得戰(zhàn)爭(不使其他價值觀受到損害)。為了獲得戰(zhàn)爭的勝利,凡能促使戰(zhàn)爭勝利的事我們必須竭盡全力。而目前最迫切的莫過于向中國運送那些能夠并且將有助于取得戰(zhàn)爭勝利的物資、儀器和人員。相對而言,現(xiàn)在由我們派人前往,向中國介紹“美國戲劇”的情況不合時宜(參見費博士備忘錄末段)。過去我曾敦促,現(xiàn)在仍敦促,將來還會敦促派遣到中國的人員不僅僅是給中國人講授工程機械、工業(yè)以及農(nóng)業(yè)等理論,更重要的是能深入工廠、礦區(qū)和農(nóng)田實地采取一些有效的補救措施。在此過程中,不僅要向中國人展示最講求實際和足智多謀的美國人是如何做事情的,同時我們也要向同樣講求實際和足智多謀的中國人學習,學習他們是如何省錢省料地完成同樣的事情或其他事情。

我注意到希斯的聲明,說柯里先生之前曾提到,費博士指定備忘錄只能給漢密爾頓和我閱讀。盡管如此,我希望獲得柯里先生的批準,將費博士的備忘錄以及我的評論性備忘錄一并轉(zhuǎn)交佩克先生一閱。

斯坦利·K. 亨培克

1943 年1 月5 日遠東司司長馬克斯·漢密爾頓對此表示贊同,并補充道,所謂“價值觀”正由戰(zhàn)時新聞局遵照美國政府首腦們的意見制訂提出。同時,文化關(guān)系司司長威利斯·佩克(Willys Peck)也同意亨培克的意見。

在我看來,亨培克評論性備忘錄首句先肯定后否定的表達方式是典型的官僚作風。他采取了一種冷漠乏味的假設(shè),即兩個國家同樣處于艱苦作戰(zhàn)中,而忽略了基本的現(xiàn)實情況。他仍然忽視了我之前提到的中國國內(nèi)兩黨之間的斗爭情況。他反復說到“敦促”,看似很有說服力,但其實并無用處,因為這些人早已被派到中國。他用“講求實際而足智多謀”來平衡中美之間的關(guān)系也過于感情用事。最后一段話也明顯拘泥于形式。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號