第四章
當(dāng)天晚上,爸爸回來(lái)了。當(dāng)時(shí)桌子已經(jīng)擺好,媽媽正要炸薯?xiàng)l。爸爸將手里的《洛斯卡林星報(bào)》一把摔在沙發(fā)上,罵了一句,兩條濃密的眉毛擰到了一起。
“今天過(guò)得不順嗎,馬拉奇?”媽媽問(wèn)道。
“不是。今天的工作還算好。”
“那是什么事讓你這么生氣?”
“你們沒(méi)聽(tīng)收音機(jī)?又死了兩個(gè),”爸爸說(shuō),“都餓了六十一天了?!?/p>
“圣母瑪利亞?!?/p>
“他們就這樣眼睜睜地看著所有人都餓死。波比·山德只是個(gè)開(kāi)始而已?!?/p>
“梅茲那地方,真是邪門。”
“不是梅茲,而是朗克什。”爸爸抬手在凳子上捶了一下。
“梅茲,朗克什①,這兩個(gè)地方有什么區(qū)別嗎?”
“你不如投降英國(guó)大陸算了,派特?!?/p>
媽媽把桌子從墻邊拉了過(guò)來(lái):“我的薯?xiàng)l炸好了?!?/p>
“你關(guān)心的就是這個(gè)?”
媽媽為女孩兒們拿來(lái)了折疊椅,擺放在桌子與墻壁之間。
“那兩個(gè)小渾蛋哪兒去了?”她走到后門,扯著嗓子喊了起來(lái),“特麗莎!卡絲!”然后把最后一把餐刀放在爸爸跟前?!翱傊?,咱們可沒(méi)必要餓著。”
“老天哪,這就是女人。”
“好——絕食抗議是很慘,行了吧?不就是為了幾件破衣裳嗎?”
“根本不是什么衣服的事。”
“就是因?yàn)閹准路??!?/p>
“那可不單單是衣服的事,派特。如果不穿囚服,那就說(shuō)明你是政治犯。如果你是政治犯,那就說(shuō)明你跟那些下三濫的匪徒不同。可英國(guó)佬偏偏要把他們當(dāng)成匪徒對(duì)待。”