“英國人怎么想又有什么關(guān)系?”
“你怎么不說撒切爾那個婆娘就該讓他們?nèi)ニ???/p>
“我可沒這么說。我的意思是,如果能阻止這場瘋狂的抗議,囚犯想穿什么,就應(yīng)該讓他們穿什么。你給我坐下老實喝茶吧?!?/p>
爸爸嘟囔了一句,坐了下去。弗格斯湊到他跟前:“達力叔叔前兩天也說過英國大陸這幾個字?!?/p>
“難道他想鬧事?”
“應(yīng)該不是。他只是想在今年夏末的時候到那邊去游玩一趟?!?/p>
爸爸輕笑一聲:“在德瑪理士敢說這種話的人也就只有他一個。換做別人,早就被狠揍一頓,趕出去了。而至于為什么他沒事,這就是個謎了?!?/p>
“爸,今天我跟達力叔叔,我們兩個發(fā)現(xiàn)了一具尸體,在沼澤里?!?/p>
他剛說完今天在山上的經(jīng)歷,兩個女孩兒就蹦跳著從后門進了屋。
“餓死我了。”特麗莎叫道。
“你們到哪兒去了?”媽媽把兩個人的盤子從鐵架上拿了出來——還是溫的。
弗格斯沖兩個女孩兒眨了眨眼:“看你滿臉通紅的,卡絲,肯定是跑的吧? ”
“我們在跟凱西玩救人的游戲,”特麗莎說,“卡絲救了謝默斯,謝默斯親了她一口,剛好被我看到了。”
“才沒有,”
“我就是看到了?!?/p>
“給我安靜一會兒,”媽媽說,“快把雞蛋吃了,要不然就變硬了?!?/p>
大家各自吃著東西,誰也沒有說話。不一會兒,爸爸放下刀叉,看了看弗格斯:“你這一天的經(jīng)歷可真是夠奇怪的,弗格斯。不過如果到頭來證明泥沼里的孩子并沒有那么古老,我也不會感到奇怪的。”
“為什么這么說?”
“我記得有個傳說,那座山上還發(fā)現(xiàn)了另外一具尸體,好像是四十年前。是個當(dāng)?shù)厝说钠拮?。她的丈夫聲稱她已經(jīng)跟另外一個男人跑到英格蘭去了。”
“尸體?”特麗莎說著,兩眼充滿了興奮,“是你發(fā)現(xiàn)的,弗格斯?”
“是的?!备ジ袼乖俅伟呀裉斓慕?jīng)歷講了一遍。
“我想去看看,行嗎?爸?媽?求你們了?!?/p>