告訴她們,這個姑娘的存在對于自己來說意義越來越重要了,她們之間似乎已經(jīng)出現(xiàn)了一種難以說清的聯(lián)系,在春天那段可怕的日子里她對于自己是起了多么大的撫慰作用。
“就單單是能見到家中還有另外一個人——如此健康、充滿青春活力的一個人,這就很不一樣了?!泵芳Ш退髀逖哦忌埔獾匦α耍悄抢锩骐[含著一層令人不快的意思。
“總是會出現(xiàn)一個年輕姑娘的?!彼髀逖耪f,還用那兩條肥胖的胳膊伸了個懶腰。接著梅姬又說了:“我們不定什么時候都會有這樣的事的。迷戀上了一個年輕姑娘?!?/p>
西爾維亞倒讓那個陳腐的說法——迷戀——弄得很不愉快。
“也許是因為利昂和我沒生過孩子吧?”她說,“是挺傻的。那是一種移位的母愛。”
她那兩位朋友同時說起話來,表達(dá)的方式不完全相同但意思都是一樣的,認(rèn)為那雖然有些傻,但是畢竟還是一種愛嘛。
可是今天,這個姑娘卻與西爾維亞記憶中的卡拉完全不一樣了?
根本不是在她游歷希臘時一直伴隨著她的那個安詳、聰慧的精靈,那個無憂無慮、慷慨大度的年輕人了。
她對西爾維亞所送的禮物幾乎一點都不感興趣。在伸手去取她的那杯咖啡時也是板著一副陰沉的臉。
“那邊有一種動物我想你一定是非常喜歡的?”西爾維亞興致勃勃地說,“山羊。它們個頭很小,即使長大了也是小小巧巧的。有的身上有花斑,有的是純白的,當(dāng)它們在巖石上蹦蹦跳跳的時候,那簡直就像是當(dāng)?shù)氐木`了?!彼悬c做作地笑著說,簡直都停不下來了?
“倘若它們的角上掛得有花環(huán),我是一點也不會覺得意外的。你那只小山羊怎么樣了?我忘了它叫什么名字了?!?/p>
卡拉說:“叫弗洛拉?!?/p>