方才卡拉一進來看看有什么活要干的時候,西爾維亞說:“哦?先坐坐吧, 我回來后還沒有人可以一塊兒說說話呢。你坐呀?!笨ɡ阍谝粡堃巫拥倪吷献讼聛?,岔著雙腿,兩手放在雙膝之間,顯得有些不知所措。像是要顯得不那么缺乏禮貌似的,她問道:“希臘好不好?”
現(xiàn)在西爾維亞站立著,青銅馬仍然由薄皺紗紙包裹著,她還沒有完全拆開呢。
“據(jù)說想表現(xiàn)的是一匹賽馬?”西爾維亞說,“在作最后的沖刺?全身都在使勁。上面那騎手,那個男孩,也是這樣,你可以看出來他是怎樣驅(qū)策著馬兒盡力往前沖的?!?/p>
她沒有提起當初看到這男孩使她想到了卡拉,到現(xiàn)在她也無法解釋清楚了。這男孩大約只有十歲、十一歲。也許是必須拉緊韁繩的那只手臂的力度與優(yōu)美,或是他稚氣十足的額頭上的皺紋,他的專注與單純的努力,與卡拉春天擦大玻璃窗時的神情有點相像吧。她穿短褲時露出的兩條強壯的腿、她寬闊的肩膀、她在玻璃上的大動作,然后是她在玻璃前攤開身子的那個開玩笑的姿態(tài),總會誘發(fā)或是迫使西爾維亞大笑不置。
“看得出就是那樣的,”卡拉說,此刻她正在細細審視這座綠瑩瑩的小銅像,“實在太感謝了。”
“這沒什么。咱們喝咖啡吧,好嗎?我剛煮了一些。希臘的咖啡太濃了,比我喝慣的濃多了,不過面包烤得讓人叫絕。還有熟無花果,那真是人間美食。請再坐幾分鐘吧。你應該幫助我擺脫舊的狀態(tài)。這里的情況怎么樣?日子過得還好吧?”
“幾乎一直都在下雨。”
“這我能看出來。我看得出是這樣的。”西爾維亞從大房間用作廚房的那個角落里喊道。在倒咖啡時,她決定不提她帶來的另一件禮品了。那沒讓她花一個錢(買那匹馬花了多少錢這姑娘肯定是想象不出來的),僅僅是她在路邊撿的一塊粉白相間的小石子。
“這是要送給卡拉的,”她當時對走在身邊的朋友梅姬說,“我知道這樣做挺傻。不過我希望她能擁有這片土地的一小塊?!?/p>
她已經(jīng)向梅姬、索洛雅和在那邊結識的其他朋友提起過卡拉了?