且黛玉的杏簾詩,
又與清照的貼子詞使了同一道韻轍。
便是黛玉詩的辭法,
竟也與清照詩極盡一致……
元妃省親那日,命妹輩各題一匾一詩。并為當(dāng)面試過寶玉的竟知題詠,遂命他為瀟湘館、蘅蕪苑、怡紅院、浣葛山莊四大處,各賦五言律一首。迎、探、惜、紈、釵、黛,隨即作成。元妃含笑稱賞:
“終是薛、林二妹之作與眾不同,非愚姊妹可同列者?!?/p>
黛玉又想替代寶玉作弄兩首,也省他些精神不到之處:想著,便也走至寶玉案旁,悄問:“可都有了?”
寶玉道:“才有了三首,只少《杏簾在望》一首了?!?/p>
黛玉道:“既如此,你只抄錄前三首罷。趕你寫完那三首,我也替你作出這首了?!?/p>
說畢,低頭一想,早已吟成一律,便寫在紙條上,搓成個(gè)團(tuán)子,擲在他跟前。
十七、十八回
至于黛玉詩里隱著的內(nèi)涵,后文再敘。卻說黛玉那《杏簾在望》混入寶玉詩作,一并呈上之后:賈妃看畢,喜之不盡,說:“果進(jìn)益了!”又指“杏簾”一首為前三首之冠……
同上這番情景,在清照那里原是兩件事。
宋高宗紹興十三年(1143),皇上命眾臣向?qū)m中獻(xiàn)詩?!痘示V歲時(shí)雜記》中說:“端午節(jié)前一日,撰皇帝、皇后、夫人閣門貼子……用羅帛制造,及期進(jìn)入?!?/p>