四
兩年很快就過去了。到了 2011年初的時候,我和銘基終于決定了一個辭職的日期,在日歷上用紅筆將它圈了起來,并在旁邊畫上巨大的驚嘆號。銘基還送給我一只用來倒數(shù)的橙色鬧鐘,它每天都會用數(shù)字來顯示離辭職的日期還有多少天。我把鬧鐘放在辦公桌上,每天光是看著都喜心翻倒。不知情的同事看到總會好奇:“那數(shù)字是什么意思? ”“Lucky number.”我也總是嬉皮笑臉地說。
我想象過很多次辭職的情景。“我要把辭職信摔到她臉上去!”我陶醉地對 gay密說,“我要跟她說老子不干了!讓她趕緊再找一個消防隊員來救急滅火!我要告訴她這個 team已經(jīng)半死不活了。我要告訴她其實我們大家有多討厭那誰誰,還有那誰誰誰……我要跟她說她那些狗屁笑話根本一點都不好笑!我要告訴她這個 team的辦公室政治已經(jīng)讓所有人都無法忍受了,所以別再以為自己的管理能力有多高明了!我要讓她明白我們的工資和獎金和 XX銀行比差了多少!按小時算下來又能比麥當勞給的工錢好到哪里去 ,別動不動就擺出一副恩賜的嘴臉!……”
Gay密白了我一眼,繼續(xù)淡定地喝他的酒 ,“我說你真的要搞得這么戲劇化嗎?”
當然不是。我是個孬種,只敢在腦子里過過癮而已……再說我辭職的目的其實只為旅行,又何必把自己搞得好像負氣出走?所以真正辭職的那天,我只是和老板 J女士說著“今天天氣哈哈哈”走進會議室,然后笑著把辭職信雙手奉上。老板久經(jīng)沙場,什么風浪沒見過?一聽說我并無打算跳槽去另一家投資銀行,臉色立刻松弛下來,“旅行?啊旅行很好?。∥冶砻萌ツ暌厕o職去旅行了一年……”沒有抱怨,沒有討價還價,賓主盡歡,happy ending。
雖然 J女士讓我“慢慢地”告訴其他同事,然而這種消息永遠傳播得像緋聞一樣快。西方國家的好處是人人見多識廣,沒人會覺得辭職旅行是瘋子的行為。大家只是禮貌地表示羨慕,并開玩笑地說:“能不能帶上我一起去?” 因為我還有一個月的 notice period(通知期)來移交工作,關系好的同事開始輪流約我午餐或喝酒。一向吝嗇的 TK甚至主動給我買了香檳。然而經(jīng)歷過很多同事的離別,我非常清楚大家很快就會把我忘記 —沒有人是不可替代的。少了我地球照樣運轉,說不定運轉得更好,風調(diào)雨順,五谷豐登。阿比大概是同事中最舍不得我走的一個,我也同樣舍不得他。我們幾乎同時間來到現(xiàn)在這個team,同甘苦共患難,一起經(jīng)歷了最好和最壞的時光。即便是在他去香港工作的兩年中,我們?nèi)詧猿置恐芡娫?。在西方國家,同事之間的友誼一般只到下班為止,我們的友誼卻延續(xù)到了生活中。那天下班以后,我和阿比去酒吧買了啤酒坐在廣場的臺階上喝。大概是離別在即,我看到什么都感慨萬分。剛來英國的時候一臉幼稚,每次進酒吧都被查身份證件,當時還很窩火,現(xiàn)在的我是多么希望再被查一次啊……可惜歲月滄桑,如今老傅我就算醉倒在酒吧里都沒人管了吧……