2009/05/25
回到大約是20世紀(jì)70年代開始的前幾年,回到那個我還是個初出茅廬、方才開始寫作生涯的作家的時候,一家里斯本的出版社突發(fā)奇想,要我寫一篇給孩子看的兒童故事。當(dāng)時我根本不確定自己是否能以有尊嚴(yán)的態(tài)度,接下這個請求,然后修改我那篇關(guān)于一朵花的故事。這個故事里的花朵,由于欠缺灌溉滋潤,已經(jīng)瀕臨死亡邊緣,我只好讓故事里那位敘述者,為了實(shí)在不知如何替小朋友寫故事,以及不懂怎么樣有技巧地邀請孩子們用自己的話語來改寫故事,而申致歉意。對于我一個朋友的年幼兒子來說,我寫這本小童書,還送給他看,實(shí)在是很不知分寸的事情,他的話里毫不掩飾避諱,證實(shí)了我的諸多猜疑?!罢娴?,”他對他的媽媽說,“這人實(shí)在是不懂怎么寫給小孩子看的故事。”我接受了這個暗示,并試著別再去想這個與格林兄弟(Brothers Grimm)做伴、加入童話天堂的失敗嘗試。時光流逝,我另外寫了些薄有名氣的書,而有一天我的編輯澤費(fèi)里諾·科埃略(Zeferino Coelho)打了通電話來,讓我知道他正在盤算,要將我寫的童書重新再版上市。我說他一定是弄錯了,因?yàn)槲覐膩頉]為孩子們寫過什么文章。必須要說明,在那個時候,我已經(jīng)完全忘記自己曾經(jīng)寫過那篇不幸的故事。可是,現(xiàn)在我可以承認(rèn),那個時刻,就是《世界上最大的花朵》(The Greatest Flower in the World)這本小書獲得重生的開始。不過,這一次的新版,大大受益于若昂·卡埃塔諾(Joo Caetano)創(chuàng)作出的拼貼畫,這本小書之所以能獲得新的成功,這些畫作著實(shí)居功厥偉。在葡萄牙、西班牙,以及跨越半個世界的小學(xué)教室里面,數(shù)以千計的新故事(是的,幾千則新故事,沒有夸張)被創(chuàng)作出來。在這些故事里面,又有幾千個不同版本,顯示出孩子們的創(chuàng)造能力,他們不只是小小說書人和小說家,更是初露頭角的插圖畫家。終于,這證明我朋友的兒子看走眼了:這個簡單易懂的故事,已經(jīng)找到它的讀者。但是,事情不是到這里就結(jié)束了:大概在幾年以前,住在加利西亞、從事電影工作的胡安·巴勃羅·埃切韋里(Juan Pablo Etcheverry)和謝洛·洛雷羅(Chelo Loureiro)和我聯(lián)系,說他們計劃想將我的《世界上最大的花朵》一書翻拍為動畫片,而且電影配樂已經(jīng)由埃米利奧·阿拉貢(Emilio Aragn)譜寫完成。我覺得這看起來像是個很有意思的想法,所以我給了他們授權(quán)。等到時間過去,一切水到渠成時(必須認(rèn)識到,這是經(jīng)過了無數(shù)的犧牲和困難才達(dá)成的),這部動畫片在大屏幕上首映。我本人戴著一頂看來十分領(lǐng)先潮流的帽子,在這部影片里現(xiàn)身。接下來本片的十五分鐘時間里,全是最棒的活潑動畫,而且在電影院里獲得贊賞,在幾個電影節(jié)(例如日本和阿拉斯加的影展)也受到好評。在丹那瑞飛(Tenerife)舉辦的生態(tài)電影節(jié)(Festival of Ecological Cinema)也頒發(fā)獎項給這部影片。丹那瑞飛的電影節(jié)曾經(jīng)被迫中止好幾年,如今欣見它又恢復(fù)舉辦。謝洛找到我們住的地方,把這座獎杯帶給我們——是一座植物形象的雕塑,看起來像是想攀爬到太陽那里去;它最有可能落腳的地方,會是里斯本的尖石宮(Casa dos Bicos) ,在那里,它可以繼續(xù)向上攀爬。在那里,這座獎項將會證明,在我們的這個世界,天底下的萬事萬物都是相互關(guān)聯(lián)的:譬如夢想、創(chuàng)造力,以及作品。它為我們的作品給出了定義,那就是我們的價值所在。