女人警覺地問道:“這是什么意思?”
巴諾克勒斯答道:“這座島是小島,而我們沒黃金也沒船。那些憤怒的人明天就會來找我們。話說卡利亞德斯和我,我們是厲害的戰(zhàn)士。天下無雙。嗯……至少阿耳戈利歐斯死后是這樣。私底下講,我覺得我們打得過七八個戰(zhàn)士。而海盜船員里大概有六十個人,沒有一個是軟腳蝦?!?/p>
“你沒有逃脫的計劃嗎?”
“噢,女人,我不做計劃。我只喝酒、嫖妓、打架。做計劃的是卡利亞德斯。”
她說:“這么說,你們兩個都是傻子,自取滅亡?!?/p>
“我來的地方,奴隸都是畢恭畢敬的?!卑椭Z克勒斯聲音里帶了一絲怒意。
“我才不是誰的奴隸!”
“你腦袋被打傻了嗎?你的船在海上被劫掠,船上沒旗幟也沒安全通行證。你被抓了,現(xiàn)在屬于海盜,因此,按諸神和人的法律,就是奴隸。”
“去他的諸神和人的法律!”
“你們兩個,冷靜點!”卡利亞德斯責備道,然后問她,“你原來打算航向哪里?”
“希俄斯?!?/p>
“你家在那里嗎?”
“沒有。我船上有些財寶,有寶石和一點兒黃金。我本想找艘船帶我去特洛伊。海盜奪走了一切,還不只是錢財?!彼槪噲D擦去干掉的血跡。
卡利亞德斯說:“那邊有條小溪,可以去洗洗臉?!?/p>