“沒(méi)問(wèn)題。”馬歇爾說(shuō),仍在試著平衡他的籃球。
“為了要有贏的希望,”我還提醒他們,“你們需要拿出高于和你們同
等級(jí)的學(xué)生的創(chuàng)意──別隊(duì)想不到的。”馬歇爾把紙卷起來(lái),丟往垃圾桶:“沒(méi)問(wèn)題?!?/p>
“若你們想?yún)⒓又輿Q賽之旅,就必須付出代價(jià),用這個(gè)?!蔽矣檬种钢改X袋,“兩星期內(nèi)我們做第一次項(xiàng)目練習(xí)?!?/p>
我把模擬測(cè)驗(yàn)還給他們。馬歇爾抱怨連連,但他們馬上開(kāi)始工作了。帕妃走進(jìn)來(lái),坐下來(lái)看著她的隊(duì)友,波尼和馬歇爾沒(méi)說(shuō)一句話。波尼用尤皮克語(yǔ)對(duì)馬歇爾說(shuō)了幾句。馬歇爾寫(xiě)下幾個(gè)字,卷起紙,丟進(jìn)垃圾桶,他拒絕了。
當(dāng)晚,我到附近的小山坡上散步,山坡下面是一片墳地。我坐在兩個(gè)大的鵝卵石之間,它們看上去就像某些原住民的人頭雕像,正護(hù)衛(wèi)著下面的村莊和被雪覆蓋的棺材。北極的土地太硬,不適合傳統(tǒng)的土葬,所以通常是將死者放在地上,覆以堆砌的巖石以防止野獸,但通常無(wú)效。有一個(gè)流傳甚久的故事是這樣的:某個(gè)年輕的島民,被認(rèn)定死亡后很快就下了葬,但當(dāng)他在昏迷中醒來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)一只北極熊正在破壞他的棺材。最終他從墳?zāi)购托苷浦写婊钕聛?lái)。
從小山丘看不遠(yuǎn)處,別有一番景致,美極了。滿月剛過(guò),天空似乎是透明的,星星似發(fā)光的小石子貼在黑色的冰幕上。海天交接之處,一眼望不到邊。四周一片靜謐,坐在那兒,吹著有點(diǎn)兒暖和的風(fēng),給人的感覺(jué)就像是自己正處在宇宙的中心。世界出奇地寧?kù)o、平和。這里是永恒的邊緣,風(fēng)吹拂著我的帽檐,我第一次覺(jué)得孤獨(dú)是如此的美妙。黑暗的邊緣,銀色和紫藍(lán)色的光撐住了世界以及它所有的問(wèn)題。我想到在我之前就到達(dá)這里的人,他們是多么幸運(yùn)。
這里處于美國(guó)的蘇厄德半島(Seward Peninsula)和西伯利亞的楚科奇半島(Chukchi Peninsula)之間,考古證明幾千年前就有人在此地生活。今年稍早的時(shí)候,我越過(guò)塞沃庫(kù)克山到另一邊──岬的東緣──觀看當(dāng)?shù)厝送诰蚰切┠甏眠h(yuǎn)的人工制品。老舊的雪橇滑刀、鯨魚(yú)骨支撐的鯨皮船、巫師的雕像以及女?huà)氲膿u籃,人類(lèi)的智慧一覽無(wú)余!在我心中,最值得注意的人工制品,在棺材里面。象牙蝴蝶放在獵人的胸口,雙翼展開(kāi),惟妙惟肖。有這樣的昆蟲(chóng)降落在一個(gè)人的心頭,是一種榮耀,這也隱喻著靈魂會(huì)早日托生。我想象蝴蝶乘著七月的微風(fēng)滑翔,同時(shí)帶著獵人的精靈跟花粉一起傳播,是多么美妙的事情。
雪在我上方發(fā)出尖銳的聲音,打亂了我的思緒。我抬頭看到一個(gè)人影,在月光的渲染下,穿梭在鵝卵石之間。是墨瑞!他坐下來(lái)蹲在我旁邊,手上還有一支來(lái)復(fù)槍。
他脫下手套,按摩著手指。