最近幾年,我們關(guān)于英國的身份和歐洲進行了廣泛又無規(guī)則的德國式辯論。什么是英國?什么時候是英國?英國仍然存在嗎?英國會幸存下來嗎?安德魯·馬爾(Andrew Marr)已經(jīng)宣布英國“不復(fù)存在”, 而彼得·希欽斯(Peter Hitchens)則“廢除”了英國。數(shù)十年來,人們一直把英國當(dāng)作一個典型的民族國家。現(xiàn)在諾曼·戴維斯(Norman Davies)告訴我們,英國從來都不是一個民族國家。安東尼·巴尼特(Anthony Barnett)表示,盡管英格蘭是一個民族,但英國從來不是一個民族。但是羅杰·斯克魯頓(Roger Scruton)在其關(guān)于英格蘭的杰出著作中告訴我們,英格蘭—他認為也不復(fù)存在了—也不是一個民族,只是一個國家、一片土地、一個家園。有人開始渴望像德國那樣就身份進行簡單明了的辯論,以民族(Staatsvolk)和文化民族(Kulturvolk)等的基本區(qū)別為基礎(chǔ)。
更加顯而易見的是,如果考慮到如今有時古怪地稱之為“自治領(lǐng)土”(the devolved territories)的蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭,“英國屬于歐洲嗎”這一問題的答案可能會截然不同。實際上,安東尼·巴尼特在他的書《當(dāng)今時代》(This Time)中稱,英國人反對歐洲其實是英格蘭人反對歐洲。
對于一些人來說,我們更加歐洲化,才可以拯救英國;對于其他一些人來說,我們?nèi)W洲化,才能拯救英格蘭。不過,對于兩者而言,這個問題都至關(guān)重要。雨果·揚(Hugo Young)在《這一片幸福的國土》(This Blessed Plot)中表示,過去五十年根本的問題在于“英國……是否能夠真正接受其現(xiàn)代命運而成為一個歐洲國家?”但是,這是什么意思呢?如果“英國”這個名詞難以理解,那么“歐洲的”這個形容詞更是如此。這在所有歐洲語言中都是如此,在英語中尤其如此。
我們可以輕而易舉地指出歐洲的六種可能含義。有兩種含義已經(jīng)鮮為人知,但對后世有巨大的影響:成為歐洲人意味著成為基督徒,成為歐洲人還意味著成為白人。接下來是三種互相交叉的含義,人們更加熟悉。第一種是地理學(xué)上的含義:歐洲是第二小的大陸,是歐亞大陸向西擴展的產(chǎn)物。我們是歐亞大陸的一部分嗎?地理學(xué)家的回答是肯定的。許多英國人對此持懷疑態(tài)度,這三種互相交叉的含義中的第二種,正如《柯林斯英語詞典》告訴我們的那樣,是“除大不列顛群島之外的歐洲大陸”。(有人納悶?zāi)前褠蹱柼m放哪兒了?)這是一種常用用法。我們說“杰姆去歐洲了”或者“弗雷德從歐洲回來了”。歐洲是其他地方。第三種含義是,歐洲指歐盟。
在當(dāng)代英國,人們在使用的過程中常常不會在意這三種含義,但第三種含義在政治辯論中占主導(dǎo)地位。從這個意義上來說,“英國屬于歐洲嗎?”這一問題歸根結(jié)底就變成了:英國完全加入歐盟了嗎?英國會支持歐洲大陸人稱為歐洲項目之類的東西嗎?
然而,最后,關(guān)于歐洲還有第六種含義,這種含義更加崇高,更加神秘。這第六種含義是在《國際先驅(qū)論壇報》最近的一個標(biāo)題中體現(xiàn)出來的:“小組建議歐盟結(jié)束對‘歐洲’奧地利的制裁?!比爸钦摺苯M成的小組經(jīng)過長時間的商討剛剛得出結(jié)論,奧地利屬于歐洲。不過,這聲明聽起來挺可笑的。他們認為奧地利還能屬于哪個洲?非洲?但我們知道他們的意思。他們有一套所謂“歐洲標(biāo)準(zhǔn)”或者“歐洲價值觀”的東西,他們用這些東西來衡量奧地利。換言之,衡量的依據(jù)不是描述性的,而是標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范和理想化的歐洲,或者就是岡扎格·雷諾(Gonzague de Reynold)所謂的符合歐洲標(biāo)準(zhǔn)的歐洲(l ’Europe européenne)。在符合歐洲標(biāo)準(zhǔn)的歐洲中,阿道夫·希特勒(Adolf Hitler)和約爾格·海德爾(J?rg Haider)不是歐洲人,或者至少說是非歐洲人。這如同一個非歐洲活動的內(nèi)務(wù)委員會。
從這個意義上來說,英國屬于歐洲嗎?你可以記下歐洲價值觀的清單,然后在每一條上打勾、打叉或者打問號。但是如果我們認為用這種理想的方式來問這個問題至關(guān)重要的話,那也只不過是有那么一點意義而已。