鮑辛格:圖賓根從來沒有能同時得到來自各方面的贊譽(yù)。書評中對我的個別著作還是給予了一定的肯定,但是還不免很客氣地補(bǔ)充上一句:嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)看起來應(yīng)該是另外的樣子。人們把我們的著作歸類為報紙的文化專欄——對我來說是一個倍受尊重的類別!但是,有時候其目的在于,以此來把我或者圖賓根人排除在學(xué)術(shù)圈之外。
柯尼希:從專業(yè)以外的角度看,民俗學(xué)熱衷于瑣碎事項,在很大程度上也不夠系統(tǒng)。這些印象不時得到強(qiáng)化,因為民俗學(xué)在很多方面,比如將日常生活方式作為自己的研究對象、關(guān)注平民社區(qū)、使用寬泛的文化概念等,不時地遭到誤解。對圖賓根趨向的排斥并非僅僅是出于專業(yè)內(nèi)部的動機(jī),也不光是民俗學(xué)的問題。在八十年代,當(dāng)社會史開始轉(zhuǎn)向日常生活史的時候,它們也受到來自本學(xué)科內(nèi)部的指責(zé)和非難,其情形與民俗學(xué)相似。
鮑辛格:其他學(xué)科有時候也指責(zé)我們所做的不是真正的學(xué)術(shù)。其中原因之一也許是,我們的研究對象太不起眼。在一次關(guān)于“日常存在的程式化”系列講座中,我提到我的一位女鄰居不管天氣如何總是每天開窗晾被子。很快就有人告訴我說,另外一個系一位年紀(jì)比較大的女講師說,她再也不來聽鮑辛格的講座了,因為鮑辛格在“文化”這個關(guān)鍵詞下講人們怎樣抖被子。另外一個原因肯定在于寫作的風(fēng)格和方式,我們研究所幾乎所有的人都更愿意用能看懂的、形象化的語言來寫作,我們不愿意寫那種專家式的德語。
徹費(fèi)恩:問題的關(guān)鍵是,不是誰都有這樣的天賦和才氣來這樣做。在教學(xué)中我們有時不免也要問,對某些學(xué)生來說,圖賓根文化學(xué)的寫作藝術(shù)典范是不是加重了他們的負(fù)擔(dān),或者說,是在不應(yīng)該的地方減輕了他們的負(fù)擔(dān):他們過快地將風(fēng)格和個性置于內(nèi)容之上。
鮑辛格:這個問題一直都存在,但是我以為不應(yīng)該就因此放棄。當(dāng)然我們也必須強(qiáng)調(diào)我們的學(xué)術(shù)性,必須能夠運(yùn)用抽象的、理論性的表述,準(zhǔn)確的引文以及給出引文的正確出處也屬于基本技能。在這些能力之外,在很多職業(yè)領(lǐng)域,人們必須有能力進(jìn)行優(yōu)美、清楚的寫作表達(dá)——在我看來,學(xué)術(shù)本身也有必要在表述上進(jìn)行理性的壓縮。目前的許多學(xué)術(shù)領(lǐng)域,研究成果多如牛毛。如果一個人受好強(qiáng)心驅(qū)使或者被要求處理全部相關(guān)材料,那就只能導(dǎo)致可悲的工作方式。有時候我們可以在一些博士生身上看到這樣的情形:他們在做西緒弗斯的工作,一直埋頭在關(guān)于某個題目新出現(xiàn)的著作或者他們自己新近發(fā)現(xiàn)的與該題目相關(guān)的著作,但是一直無法完成自己的論文。如果導(dǎo)師能夠有勇氣接受一篇在文獻(xiàn)上有疏漏的學(xué)位論文,這類情況大體上就可以避免。
柯尼希:如果我們看一下與鮑辛格這個名字連在一起的學(xué)術(shù)文化,看一下與他同時代人在各自的著作中表達(dá)出來的對他的基本態(tài)度和回應(yīng),我們可以肯定地說,對舊民俗學(xué)的叛離早在1968年以前就開始了。也許我們還應(yīng)該更精確地看一下,內(nèi)容上的新取向到底如何。也許我們可以說,對舊民俗學(xué)的些微叛離開始于您的教授論文《技術(shù)世界中的民間文化》?
鮑辛格:在個別問題上并非一定如此。這是一本遭遇了很多批評(評論)的書——多得幾乎讓人無法一目了然,許多批評都源于把它看成民俗學(xué)著作。一些批評涉及的都是尚處于民俗學(xué)死角的領(lǐng)域。我要考慮的是民間文化與技術(shù)的顯現(xiàn)形式間的互滲。從這個意義上說,這本書的確較少考慮到它與此前的民俗學(xué)的對接性。這里要表達(dá)的是一種對傳統(tǒng)民俗學(xué)力圖將所有技術(shù)因素排除在外的想法的抗議。