〔解答〕批復是與請示相對應(yīng)的一個文種,用于答復請示的事項。當前,在批復文種的寫作中,存在一些司空見慣的問題,主要有以下幾個方面。
1.引用不當。
批復文種的寫作,常在開頭部分引用來文機關(guān)的公文(請示),以之作為批復的依據(jù)或緣由。對此,實踐中表述得頗為混亂。有的只引標題,有的只引發(fā)文字號;有的二者兼而有之;有的引用發(fā)文時間和發(fā)文字號;有的引用發(fā)文時間和標題;還有的將發(fā)文時間、發(fā)文機關(guān)、標題和發(fā)文字與均予引用。如此等等,不一而足。并且對于涉及兩個以上要素的引用,其排列的先后次序亦很不統(tǒng)一,基本上是隨意而為。那么,究竟如何引用才是正確的呢?應(yīng)當嚴格按照規(guī)定去做,即“引用公文,應(yīng)當先引標題,后引發(fā)文字號”。這一規(guī)定包含兩層內(nèi)容:其一是引用要素必須而且只能是兩個,即標題和發(fā)文字號;其二,對這兩個要素的書寫順序,必須是標題在先,發(fā)文字號在后。因此,上列諸種引用情形之中,只有第三種可取,倘再按照規(guī)定的順序加以排列,就是規(guī)范、正確的了。
2.用語重贅。
在批復文種寫作中,為了表示收到對方來文并已閱知所述內(nèi)容,常在開頭部分寫明你“單位(局、廠等)……收悉”,或?qū)憺椤澳銌挝唬ň?、廠等)……悉”。但二者究竟哪一個更為恰當呢?顯然是后者。因為前者中的“收悉”存有用詞重贅的病誤。根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》(商務(wù)印書館1978年版)的詮釋,“悉”系知道之意。這顯然意味著已經(jīng)收到對方來文,不然“知道”便無從談起。而且遍查該詞典中所有的”收”和“悉”詞條,亦未見“收悉”組合而成的詞語。因此,對于批復行文中這一不規(guī)范用詞,應(yīng)當予以更正。
3.標題過繁。
實踐中。批復文種的標題模式一般為“(發(fā)文機關(guān))關(guān)于(事由)給(請示單位)的批復”。這里,“給(請示單位)”這一述賓結(jié)構(gòu)(批復的致送對象)完全可以省略,其理由是:
(1)公文法規(guī)規(guī)定,“公文標題,應(yīng)當準確簡要地慨括公文的主要內(nèi)容,一般應(yīng)當標明發(fā)文機關(guān),并準確標明公文種類?!睋?jù)此,可以看出,公文標題應(yīng)當由發(fā)文機關(guān)名稱、事由和文種三個要素組成。作為法定公文之一的批復,其標題構(gòu)成自然不應(yīng)例外。因此,將行文的致送對象(主送機關(guān))寫入標題,實無必要,也不合規(guī)范。
(2)批復的致送對象即主送機關(guān),有其特定的標識域,它位于標題之下,正文之上,靠左頂格。這是包括批復在內(nèi)的法定公文的重要格式項目之一。為此,倘在標題之中載入致送對象名稱,就勢必造成二者的重復,故還是以刪略為宜。
(3)在標題中省略致送對象名稱,對批復行文的運轉(zhuǎn)及其效用不會產(chǎn)生任何影響。相反,卻使之甩掉了“包袱”,更趨簡潔、凝練,合乎規(guī)范。