正文

第四章 耶路撒冷的面粉(4)

希望1·1948-1957:以色列的誕生與獨(dú)立 作者:赫爾曼·沃克


堂吉訶德疲憊地朝她做個(gè)鬼臉,臉上的面粉裹著泥垢,又被汗水澆成一道道的?!靶∠哪?,還好吧?”他啞著嗓子說(shuō)。

“你身上怎么那么臟?你什么時(shí)候從猶太區(qū)跑出去的?怎么出去的?我還以為你掛掉了呢。想喝口水嗎?”

“當(dāng)然要喝?!?/p>

她把水桶遞給他,堂吉訶德提起來(lái)就往嘴里灌。

“哎呀!你是睡在馬廄里的嗎?”夏娜問(wèn)他。

“我想我身上的氣味一定很難聞?!闭f(shuō)著他把水桶舉過(guò)頭,兜頭一桶就往下澆,邊澆邊大聲叫,“??!好舒服?!彼绨蛏系奶弁锤杏X(jué)頓時(shí)減輕了許多。

夏娜急得大叫:“呀!不要倒了!停下!不要!你瘋了!你在犯罪!那水是給我全家用的!”

“我再給你提一桶來(lái)。”

“去哪兒提?怎么提?水車已經(jīng)走了!要到晚上才會(huì)來(lái)!你這個(gè)蠢貨,那水是用來(lái)洗臉做飯的,是基本的生活用水。”

“你先回家吧。告訴爺爺就說(shuō)那個(gè)從卡托維茲來(lái)的小伙子去提水了?!碧眉X德咧嘴笑著說(shuō)。他提著空桶站在原地,身上泥濘的水不斷往下滴。夏娜身子傾過(guò)去擂了他幾拳,但那頂什么用呢?桶已經(jīng)空了。堂吉訶德安慰這位嚇得發(fā)蒙的女孩說(shuō):“夏娜,要是我沒(méi)提回水來(lái),那我就是死了。”

“但愿如此!”小女孩說(shuō)著跑開了。

聽夏娜講了這個(gè)事后,她爺爺和媽媽都很驚訝。她媽媽是一個(gè)四十多歲的憔悴婦女,戴著頂宗教規(guī)定的假發(fā),假發(fā)外面同樣是規(guī)定的頭巾,她說(shuō):“這個(gè)約西是個(gè)神經(jīng)病。你永遠(yuǎn)也不會(huì)再看見他了,我們的桶丟了?!?/p>

塞繆爾先生還像往常那樣,每日早晨坐在桌子旁溫習(xí)猶太教的《托拉》 ,他說(shuō):“如果他真的是個(gè)神經(jīng)病,那怎么能在沒(méi)有夏娜的情況下從舊城里跑出來(lái)?他是天使嗎?是飛出來(lái)的嗎?”

“他聞起來(lái)不像一個(gè)天使。”夏娜說(shuō)。

“你又不知道天使聞起來(lái)什么味兒?!彼龐寢寪琅卮舐曊f(shuō)。

“我知道一個(gè)天使聞起來(lái)不會(huì)像騾子的……那個(gè)?!毕哪日f(shuō)。這個(gè)意第緒語(yǔ)的委婉說(shuō)法讓兩個(gè)大人的眉都皺了起來(lái)。

“好了,沒(méi)有水沏茶,也沒(méi)法吃早餐了。你就念你的祈禱詞,做你的功課吧。說(shuō)話要注意?!彼龐寢屨f(shuō)。

過(guò)了不久,緊閉的裁縫鋪?zhàn)娱T上傳來(lái)一陣敲擊聲,夏娜奔過(guò)去打開門,門外站著堂吉訶德,他渾身仍舊濕淋淋的,兩手各提著一只裝滿水的水桶。

“又是你?”小姑娘提著的一顆心終于放了下來(lái),她用尖利的嗓音盡量掩蓋自己內(nèi)心的寬慰,“好吧,快進(jìn)來(lái)吧?!?/p>

堂吉訶德已經(jīng)準(zhǔn)備好一個(gè)小謊對(duì)他們說(shuō),關(guān)于他在哪里提到的水以及他怎么得到的第二只桶(實(shí)際上他是在一處秘密的卡車補(bǔ)給站拿到的,那里專門為司機(jī)和裝卸工們提供補(bǔ)給),但塞繆爾先生什么也沒(méi)問(wèn),只是微笑著請(qǐng)他一起吃早餐。夏娜給他們端上來(lái)茶和粗劣的土豆餅,然后就和她媽媽一起去洗衣服了。

堂吉訶德的率直贏得了老裁縫的青睞。堂吉訶德知道這星期的《托拉》講的是哪一部分,他戴上破爛的軍帽,開始做謝恩禱告,說(shuō)得還很準(zhǔn)確,感謝上帝賜予他們土豆餅,而不是說(shuō)面包什么的。為了表彰他這個(gè)行為,老人便為他詳細(xì)解釋《托拉》文句,他神情專注地聽著,不時(shí)還點(diǎn)點(diǎn)頭。但后來(lái)塞繆爾先生注意到他不再點(diǎn)頭了,而且眼神呆滯,那種專心的表情也固定了。事實(shí)上,他早已酣然入睡,臉上還留有僵硬的笑容,但身體坐得筆直,眼睛也睜得大大的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)