十月三日
志清:
昨天匆匆寄出一信,有兩件事忘了提。王敬羲好在我并沒有答應(yīng)他什么,只告訴他一切情形,請他與你接洽。你給我講成這么好的條件,我們不談代理人commission的話,因?yàn)椴槐韧鈬娑惛遒M(fèi),不值一抽,但至少請你《金鎖記》譯費(fèi)無論如何不要再添一百元給我,使我覺得慚愧,而且現(xiàn)在有經(jīng)常收入在這里。不是跟你客氣,以后給了我也只好退回,多費(fèi)一番手腳。剛才行李剛到,發(fā)現(xiàn)胡適的一本《秧歌》,扉頁上寫著一段夸獎(jiǎng)的文字,全書加圈點(diǎn),不知道出全集用得著否?當(dāng)即寄來給你看。那部potboiler長篇幾乎有四百頁長,最末五十頁需刪改,還是等你抵港后寄給你。傷風(fēng)還沒好,趁太陽還沒下去趕緊去寄這封信。祝
好
愛玲
十月三日(一九六六)