游人一撥撥地來(lái),一撥撥地走,有時(shí)候連保安都離開了。我獨(dú)自站在12具木乃伊里,覺(jué)得一切奇妙極了,真是非凡的際遇啊。
但到了二樓另一角落里的46號(hào)展廳,我的小宇宙就Hold不住了,也許是因?yàn)闆](méi)有像塞蒂一世那樣讓我感到“死亡是迷人”的木乃伊了,這個(gè)新木乃伊展廳里所散發(fā)出來(lái)的陰森冷氣讓我沖進(jìn)去兩次,都嚇得逃了出來(lái)。更要命的是,這個(gè)展廳被大多數(shù)游客所忽視,而且還有一會(huì)兒就要閉館了。我在外面徘徊了很久,都沒(méi)有任何人往這邊走。
怎么辦?看來(lái)這個(gè)時(shí)間只有我一個(gè)人想進(jìn)去看了——我不能依賴他人的力量,這就像生活本身一樣,對(duì)于你自己想做的事,就只能硬著頭皮一往直前了。深深地吸了口氣,命令自己堅(jiān)強(qiáng)起來(lái),第三次步入了這個(gè)擺放11具木乃伊的大廳。
警告自己不能孬種,還是要認(rèn)認(rèn)真真地把每一具都看過(guò)來(lái)。這里有好幾個(gè)王后,其中有一個(gè)梳著兩條麻花辮子,面容有些模糊,大概就是制作過(guò)程中臉部爆炸的Henettawy王后吧。有些木乃伊是密封未拆的,也有只露出腦袋的。
木乃伊對(duì)我來(lái)說(shuō),既不是尸體,也不是活人,更像是精心制作的一件藝術(shù)品。
人生在世,身體就是曾經(jīng)寄居的神殿,我們的家都會(huì)消亡,而古埃及人把一些人的家做成了標(biāo)本,如此。
死亡到底意味著什么呢。
我又回到了皇家木乃伊室,再把塞蒂一世的面容仔細(xì)地凝視了一遍,才離開了埃及博物館。清潔工已經(jīng)開始拖地板了。