正文

《流動的月光》 冬日的午后

流動的月光 作者:席慕蓉


可能是因為長久以來,自己認定的專業(yè)是繪畫,也可能是要閃躲詩集暢銷所帶來的一些困擾,有幾年,不知道自己心里到底是在向誰和向什么賭氣,竟然不再提筆,硬生生地把想要寫詩的渴望壓抑下去。即使后來慢慢開始再寫,也發(fā)表得少了,而且,不管是人前人后,都很不愿意被歸類為“詩人”。

一九九八年十一月三十日,八十八歲的父親在德國逝世,我在整理他的藏書時,意外地在角落里發(fā)現(xiàn)了一本《 英美現(xiàn)代詩選 》,六百多頁的平裝袖珍版本,還留有翻讀過的痕跡。

父親生前在波昂大學的中亞研究所里教了多年的蒙古語文,平日自己也喜歡鉆研蒙古的歷史與文化,卻從沒聽他談起過現(xiàn)代詩。因此,在滿書架的蒙文或者漢文的文史書籍之中,忽然出現(xiàn)了這樣一本英文的現(xiàn)代詩選,的確讓我覺得有些驚訝。

是不是因為女兒出了詩集,才讓父親在書店瀏覽時偶爾起意買下這本書,好看一看別人是如何下筆的呢?

原來,平日不動聲色的父親,對于女兒忽然成了“詩人”這件事,還是很欣慰的。

書在手中,很小很厚很溫暖,幾十位詩人的肖像印在封面和封底,每個人所占的地方小得不能再小,顯得模糊而又擁擠。然而,翻開書來,他們印在書頁上的詩句卻清晰無比,每一首詩幾乎就是一個浩瀚深邃的宇宙。

詩,是何等神秘神奇神圣的事物!可以讓我們在瞬間進入一個原本是完全陌生的靈魂深處,隔著那么遙遠的時間和空間,我們和詩人素面相見,卻發(fā)現(xiàn)那其實就是遍尋不獲的另一個自己,在那一刻,心中難以言說的了悟和滿足,伴隨著如閃電般戰(zhàn)栗的狂喜。

對詩的渴望,是生命本身最純凈的企求,任何附加的解釋,都是多余的。

冬天的陽光斜斜地照了進來,手中握著這一本詩集,我忽然發(fā)現(xiàn)自己正在不斷地輕聲自語:“我愿意,我愿意,我愿意……”

是的,我愿意。

冬天的陽光斜斜地照了進來,父親已經(jīng)走遠了。在滿滿的書架上,都是他曾經(jīng)帶引我去認識的原鄉(xiāng)故土,而此刻握在我手中的這本小書,怎么卻像是他特意為我留下的輕聲提示?

“要珍惜,要好好珍惜?。 ?/p>

是的,父親。對詩的渴望,是生命本身最純凈的企求。能夠進入這個自給自足的世界,真是上天賞賜給我的福分!怎么可以不去全心全意地接受和感激呢?

是的,我愿意。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號