袁世凱籌備“參政院”,以為辜鴻銘是位帝制派,特請(qǐng)他擔(dān)任議員。這位留著長(zhǎng)辮的保皇派,到會(huì)場(chǎng)領(lǐng)了出席費(fèi)三百大洋,便學(xué)先朝名士,歷代風(fēng)流,跑到煙花柳巷八大胡同去放浪形骸。這風(fēng)流才子,行走風(fēng)塵之中,每見一妓女,就舍錢一元,連逛了數(shù)家青樓,直至將銀圓花光,才放聲大笑,將那與紅絲線編在一起的長(zhǎng)辮,往身后一甩,唱著《馬賽曲》,揚(yáng)長(zhǎng)而去。
袁世凱歿命,政府下令舉哀三天,可辜鴻銘卻在椿樹胡同十八號(hào)小院,弄了個(gè)堂會(huì),硬是把那鼓樂奏得喧天,二黃西皮在胡同婉轉(zhuǎn)。警察循聲而至,推開大門,見院里搭著戲臺(tái),臺(tái)上花花綠綠的生旦凈末,正唱得熱熱鬧鬧。臺(tái)下,辜鴻銘與洋人和各界名流聽得搖頭晃腦。見此狀,警察只好悻悻而退,其中一個(gè)不識(shí)時(shí)務(wù)的愣頭青警察,忠于職守,上前大喝一聲:“好大膽子,你們竟公開鬧法,該當(dāng)何罪!”辜鴻銘走過(guò)來(lái),拍拍小警察稚嫩的臉蛋兒,笑道:“去回稟你們主子,就說(shuō)不就死了個(gè)總統(tǒng)嗎?怎敢影響我辜某與洋人朋友在此賞戲!”
辜鴻銘的十八號(hào)小院,一連唱了三天戲。三天禁令一過(guò),這里也偃旗息鼓。
范文瀾知道校長(zhǎng)大紅聘書一下,辜鴻銘就是北大正式教授了。在決定聘辜鴻銘之前,蔡校長(zhǎng)曾與陳獨(dú)秀商量。陳獨(dú)秀說(shuō):“蔡先生的決定是對(duì)的,為保留身懷絕學(xué)的讀書種子,先生聘‘漢濱讀易者’,極有眼光。”接著陳獨(dú)秀講了不少辜鴻銘的趣事。
辜鴻銘隨義父布朗(英國(guó)人)夫婦前往英國(guó)留學(xué),在布朗的栽培下,他不僅對(duì)語(yǔ)言、文史、哲學(xué)產(chǎn)生濃厚興趣,還極有語(yǔ)言天賦,通曉英、德、法、意等國(guó)語(yǔ)言,他先入愛丁堡大學(xué),師從卡萊爾,專攻西方文學(xué),后又入萊比錫大學(xué),得工科文憑。
在英國(guó)讀書時(shí),租房而居,每年冬季,辜鴻銘都不忘備酒饌,行跪拜大禮,遙祭祖先。開始,房東太太不解,等他祭畢,問(wèn)他:“你的祖先何時(shí)來(lái)吃祭品呢?”他不假思索地答道:“就在貴國(guó)的祖先嗅到你們所奉獻(xiàn)的鮮花之香的時(shí)候?!标惇?dú)秀評(píng)道:“機(jī)敏至極,詼諧雋永,令人會(huì)心解頤?!?/p>
西洋人一直看不起中國(guó)人。英國(guó)人尤其在華人面前趾高氣揚(yáng)。辜鴻銘乘公共汽車,故意將英文《泰晤士報(bào)》倒著看。英國(guó)人一看,又找到羞辱華人的機(jī)會(huì),便嘿嘿大笑:“看這位拖著長(zhǎng)辮的中國(guó)鄉(xiāng)巴佬,不懂英文,卻偏偏裝有學(xué)問(wèn)的樣子讀報(bào),可偏偏把報(bào)紙拿倒了!哈哈!”于是滿車廂都放肆地譏笑辜鴻銘。
辜鴻銘不慌不忙等笑聲平息后,用純正而流利的英語(yǔ)道:“英文這玩意兒太過(guò)簡(jiǎn)單。”然后又用同樣地道的法語(yǔ)說(shuō):“先生們,女士們,你們說(shuō),不倒著看報(bào)還有什么意思?!避噹f雀無(wú)聲。
一次盛大宴會(huì)上,名流權(quán)貴和洋人買辦聚在一起。邊喝酒邊高談闊論,縱論時(shí)局。只有辜鴻銘,專注佳肴,大快朵頤,大口飲酒。這時(shí)一位洋記者過(guò)來(lái)向他討教如何看待中國(guó)政局,又如何治理。他眼顧四周,大聲說(shuō)道:“把在座的洋人和官僚政客統(tǒng)統(tǒng)拉出去槍斃,中國(guó)政局一定會(huì)安定些?!蹦橙?,他去真光影院看電影,見前排有一蘇格蘭人,他遂用長(zhǎng)煙袋敲蘇格蘭人的禿頂,讓他點(diǎn)煙,那禿頂點(diǎn)了幾次才點(diǎn)著,辜鴻銘這才說(shuō)聲“謝謝”。
陳獨(dú)秀不獨(dú)推崇辜鴻銘為了民族尊嚴(yán)戲弄狂妄的洋人,更贊賞他不事權(quán)貴的人格力量。1907年,張之洞與袁世凱由封疆大吏入軍機(jī)處。一次宴會(huì)上,袁世凱對(duì)德國(guó)駐華公使說(shuō):“張中堂是講學(xué)問(wèn)的,我是講辦事的。”袁世凱一幕僚將此話傳給辜鴻銘。辜說(shuō):“誠(chéng)然,那袁世凱是辦事的,但要看辦什么事,老媽子倒馬桶,固用不著學(xué)問(wèn)。除了倒馬桶外,我不知天下有何等事是無(wú)學(xué)問(wèn)之人可以辦好的?!蹦涣抛匀宦牭贸?,這是譏諷袁氏沒有給國(guó)家和朝廷辦過(guò)什么好事,其鄙視憎惡皆在語(yǔ)中。