南方娛樂(lè)方言的局限
南方也有有影響的方言,上海有滑稽劇,廣東有粵劇,浙江有越劇,但那都是區(qū)域性的,很難在全國(guó)造成影響。因?yàn)槁?tīng)不懂,確實(shí)聽(tīng)不懂。我聽(tīng)過(guò)周立波的清口,很有意思,是帶字幕的,他是用普通話(huà)和上海話(huà)夾雜著說(shuō)。很多上海人跟我講,他這種夾雜著說(shuō)非常有喜感,如果完全用上海話(huà)呢,就喜感不足,完全用普通話(huà)說(shuō)就沒(méi)有了喜感。
我最怕聽(tīng)吳語(yǔ)系的,再有就是潮汕跟閩南話(huà),那就干脆聽(tīng)不懂。閩南人管吃飯叫“駕崩”,“駕崩”就是死了,對(duì)吧。完全是兩個(gè)意思。
早年去福建那會(huì)兒,我還跟人學(xué)了兩句當(dāng)?shù)胤窖裕〉萌思颐赡闳ベI(mǎi)東西。我學(xué)了一個(gè)數(shù)字,到今天都記得。那時(shí)候去買(mǎi)衣服,不管什么都還價(jià),人家只要一說(shuō)閩南話(huà),我就徹底歇了,我就會(huì)說(shuō)一個(gè)“五十”,發(fā)音“果雜”。甭管什么東西全還價(jià)“五十”。其實(shí)想想六十說(shuō)不來(lái),不會(huì)說(shuō)。
各地方言如果不是在普通話(huà)基礎(chǔ)上或能夠貼近普通話(huà)的話(huà),它就沒(méi)法變成一個(gè)全國(guó)性的娛樂(lè)方言。比如電影《瘋狂的石頭》,完全用四川話(huà),很有意思,很有喜感。它除了表演有喜感,更多的是那種配音。如果你把《瘋狂的石頭》改成天津話(huà),也非常有喜感,改成唐山話(huà)也非常有喜感,改成東北話(huà)也有喜感,那就變成另外一種喜感。你仔細(xì)想想,若把它變成英語(yǔ),還能不能看了?
講了半天娛樂(lè)方言,方言是我們民族最優(yōu)秀的無(wú)形文化資產(chǎn),必須靠口授去傳承。大家若都學(xué)普通話(huà),文化的個(gè)性存在在將來(lái)就是問(wèn)題。將來(lái)或許只能用現(xiàn)代化的手段,比如錄音,把各地方言保留下來(lái)。因?yàn)楝F(xiàn)在能說(shuō)的人還比較多,但是年輕的一代,二十歲以下的人,基本上都處在能聽(tīng)不能講的狀態(tài)。
語(yǔ)言的存在是一個(gè)非常復(fù)雜的問(wèn)題,不是今天在這種節(jié)目里能夠探討清楚的。我們講了很多方言的情況,在各個(gè)方面都展現(xiàn)了各自的功能,比如在文學(xué)方面,方言是有魅力的,每個(gè)地區(qū)的方言落在文字上,表現(xiàn)能力是不一樣的;比如在商業(yè)上,由于語(yǔ)言的這種密碼關(guān)系,各自有各自的優(yōu)勢(shì);比如娛樂(lè)方言,在共同的普通話(huà)背景下,很多地方方言是可以使十億以上的人聽(tīng)懂的。這種方言的存在,是一筆豐饒的文化遺產(chǎn)。
脫手秀
這是一個(gè)梅瓶。梅瓶這名字是晚清才出現(xiàn)的,梅瓶作為中國(guó)古代瓷器的第一造型,是最漂亮的造型。它重心在上,今天所有的瓶子,一般都是重心在下,上面是豐肩,很豐滿(mǎn)。模特都是豐肩,把肩膀支起來(lái),就是這感覺(jué)。
這上面畫(huà)著三個(gè)人物,畫(huà)得碩大,頂天立地,這是康熙五彩的一個(gè)典型特征。這東西就是康熙年間的。這三人是誰(shuí)呢,是水滸中的人物。每人身上都有一個(gè)腰牌:智深,魯智深;俊義,盧俊義;呼延灼。這種人物畫(huà)片兒在康熙時(shí)期非常流行。明朝末年的時(shí)候,流行一種印刷品,叫水滸頁(yè)子,就是一頁(yè)一頁(yè)的,專(zhuān)門(mén)畫(huà)這種圖案。這個(gè)圖案從某種意義上講,它是明朝晚期一種版畫(huà)的畫(huà)法,只不過(guò)畫(huà)在清朝的瓷器上,使用了清朝康熙年間最為豐富的五彩。
這三人,熟悉水滸的人都知道他們的身份。那時(shí)候人說(shuō)什么話(huà)呢,山東話(huà)。