正文

阿拉伯驚雷:2011年埃及篇 1

中東現(xiàn)場 作者:張翠容


不知在哪一次采訪旅途上,有人這樣向我說:“革命是一種鄉(xiāng)愁。”

我不大明白他的意思。后來在埃及首都開羅的伊斯蘭開羅地區(qū)一個(gè)古老的藝術(shù)中心,觀賞了一場蘇菲派音樂舞蹈。 

表演者是清一色的男性,他們頭上頂著高帽,身穿白色及地的裙子,有時(shí)候是彩色的,背后是一隊(duì)樂團(tuán),一男子站在舞臺(tái)樓上一房間孤獨(dú)地唱歌,舞者隨著音樂與歌曲起舞,一手向地,另一手向天,然后轉(zhuǎn)呀轉(zhuǎn)。 

這個(gè)舞姿也有一番故事。一手向地,寓意毋忘世上的苦難,以及自己在地上的責(zé)任;一手向天,則是呼喚真神,垂求憐顧。不斷地轉(zhuǎn)呀轉(zhuǎn),是希望可以返回真神的身邊,重修斷了的關(guān)系。 

此時(shí),我想起諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、土耳其作家帕慕克的《伊斯坦布爾》,其中一章的標(biāo)題為“呼愁”,覺得中文翻譯很有詩意,而作者所指的是土耳其人對(duì)過去光輝歷史之無法挽回,遂產(chǎn)生一種集體的憂傷,一種心靈深處的失落感。

原來這詞來自伊斯蘭的蘇菲派。蘇菲派信徒那個(gè)旋轉(zhuǎn)的姿勢,就是一種 “呼愁”。人生無法完美,就是靈魂深處那一度裂痕,如斷了線的風(fēng)箏,無所依歸,如何能填補(bǔ)這個(gè)“隙”? 

革命是一種鄉(xiāng)愁?我可以從“呼愁”領(lǐng)悟到它的含意嗎?如果失落的伊甸園被視為原鄉(xiāng),乃是人類朝思暮想的歸宿,人們便得鬧起革命來,企圖一步一步靠近烏托之邦,尋回心中的所依,填補(bǔ)心靈那個(gè)“隙”,或許吧!

世事變化萬千。想不到2011年的春天,我有機(jī)會(huì)重臨阿拉伯地區(qū),但它已是不一樣的世界了,一場阿拉伯革命牽動(dòng)全球神經(jīng),從北非的突尼斯開始,大家都在問,為什么就在此時(shí)此刻此地?

有趣的是,這場起義行動(dòng)有其獨(dú)特性,也有其全球的色彩。接著與阿拉伯一樣受經(jīng)濟(jì)沖擊的“歐豬四國”等地中海國家,亦同樣由經(jīng)濟(jì)到政治層面,激發(fā)起大規(guī)模抗議示威,他們質(zhì)疑自己國家的代議政制,哪里出了錯(cuò)?

緊隨的是美國紐約華爾街被群眾占領(lǐng),他們的訴求可能比阿拉伯人更革命,從反獨(dú)裁到挑戰(zhàn)美國之國本——美式資本主義的核心價(jià)值。最準(zhǔn)確一點(diǎn),就是自冷戰(zhàn)結(jié)束后,席卷世界的資本主義變種:毫無節(jié)制的新自由主義。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)