正文

進(jìn)入“文革”的身份:紅,還是黑?——“文革敘事”三則(2)

幽僻處可有人行?——事件·文學(xué)·電影閱讀經(jīng)驗(yàn) 作者:張志揚(yáng)


一年半后退學(xué),做“社會(huì)青年”考了兩屆。一次又錄取到華農(nóng)農(nóng)機(jī)系,只好不去,心中郁悶,給原市一男中班主任盛代時(shí)老師寫了一封尋求理解的信。1回答是,將信油印出來在市一男中、市一女中(即十六女中)、十九女中(圣約瑟中學(xué))應(yīng)屆畢業(yè)生中當(dāng)“不服從分配”的“反面典型”學(xué)習(xí)批判。再一次考,當(dāng)然不取。從此斷了讀大學(xué)的念頭。第三次信號(hào)。

父親的“歷史問題”開始轉(zhuǎn)移到我的經(jīng)歷中來烙印為我的“現(xiàn)實(shí)問題”了。

1962年初進(jìn)武漢鋼鐵公司廠前小學(xué)代課,1963年轉(zhuǎn)到廠前蕭家灣武鋼第三職工業(yè)余中學(xué)代課。1960年到1962年兩年失學(xué)期間,除了在港務(wù)局漢口段夜校代了一學(xué)期的課,其他時(shí)間做了許多雜工,從挖土方到半夜拖煤送炭,心甘情愿地吃苦,內(nèi)心支撐著的理由是“我在體驗(yàn)生活”—當(dāng)然是“自欺式的自我偽裝”。

后來,我逐漸模模糊糊地知道些我父親的“歷史問題”。我父親解放前是漢口碼頭的洪幫三頭佬之一(另兩個(gè)年長(zhǎng)者“肅反”時(shí)鎮(zhèn)壓了)。日本占領(lǐng)武漢時(shí),要父親出來維持碼頭局面,父親不答應(yīng)。危急時(shí),父親的一個(gè)朋友,是日本“板橋部隊(duì)”的稽查隊(duì)長(zhǎng),暗中通知父親外出避風(fēng),于是父親逃離了武漢。就是這段歷史說不清道不白:沒跟日本人做事,又認(rèn)識(shí)一個(gè)漢奸朋友,這在當(dāng)時(shí)辦案人員的階級(jí)觀念中是沒辦法歸類的,所以,一直作為“懸案”懸著—謂之“歷史問題”。

1950年到1952年,父親做了三年武漢市港務(wù)局碼頭工會(huì)主席,突然自動(dòng)退職離開了港務(wù)局,失業(yè)在家,但卻躲過了1953年“三反五反”一劫。現(xiàn)在回想起來,父親一生都在“逃離”之中。父親和兩三個(gè)朋友籌辦武漢市水泥袋廠,任廠長(zhǎng),好容易接到黃石新華水泥廠的水泥袋加工后,廠有了迅速發(fā)展,但為逃避“反右”,又自動(dòng)調(diào)離水泥袋廠到偏遠(yuǎn)的姑嫂樹武漢鐵工廠管伙食團(tuán)?!拔母铩鼻安痪?,再自動(dòng)調(diào)到更遠(yuǎn)的荷花洗衣機(jī)廠做門房(即門衛(wèi))。父親就這樣用“逃離”的方式平平淡淡地度過了一生。當(dāng)我將父親的骨灰安葬在漢口扁擔(dān)山時(shí),立在父親的墳前,邊燒紙錢邊對(duì)女兒們說:

回想起來,爹爹一生只是一個(gè)“逃”字,但仍然沒有最后逃過家中日常的磨難。不

怪太和爹爹一生不和,只怪我沒有留心體諒上人一生含辛茹苦的寂寞。愿爹爹在天之靈

垂憐我的有心無意、自顧不暇吧。

與其說是在向老人“告罪”,不如說是“辯白”,或者說得再好聽點(diǎn),是請(qǐng)求父親原諒的“解釋”,因?yàn)榈却业拿\(yùn)已是無可逃離的災(zāi)難,而再等到我從災(zāi)難中翻身出來,時(shí)間的緊迫又往往使我不能不顧此失彼。我盡力了,但我不是孝子。這是我愧對(duì)父母的地方,一想起父母一生的艱辛,做兒子的永遠(yuǎn)做不到將沉積在父母截然對(duì)立的個(gè)性中的創(chuàng)傷撫平,蒼涼之感便不能自已。所以我的創(chuàng)傷必須自己在經(jīng)歷中舔嘗,而不必等待子女騰出時(shí)間來撫慰,我尚且做不到,何必要求她們做到呢。

在三業(yè)中教書,每星期只有兩個(gè)晚上的課,剩下大量的時(shí)間我都悄悄用來閱讀馬克思主義文藝?yán)碚摲矫娴臅N颐壬^考電影學(xué)院編劇系的念頭,哲學(xué)界恐怕沒有誰像我這樣一生都癡迷著電影的。我?guī)缀跆焐叵矚g觀察人,連讀小說都能讀得活生生地在眼前像電影樣的演繹,甚至往往將自己演繹進(jìn)去,如“白日夢(mèng)”。

考電影學(xué)院不過想想而已,好幾個(gè)同道都因政審落榜了,我何必去自討沒趣,走自己的路吧。

劇本寫過。改編了小說《保密局的槍聲》,寄給八一制片廠的嚴(yán)文井導(dǎo)演,回信說:“很高興讀到你的劇本,語言和細(xì)節(jié)處理很有特點(diǎn)。我也曾動(dòng)手改編過這部小說,因保密還在保密中而被上面否定?!弊詈笫恰氨3致?lián)系”的客氣話。另有巴金翻譯的柏克曼《獄中記》,我節(jié)選改編成《母親的死》,后來用在《瀆神的節(jié)日》中了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)