正文

顛倒話 2

聽我講話要小心 作者:吳虹飛


吳虹飛:中國有許多的鄉(xiāng)土文學(xué),比如沈從文的《邊城》;后來如《紅旗譜》、《暴風(fēng)驟雨》;再后來如《白鹿原》。你覺得你寫的是真正的鄉(xiāng)土中國嗎?

李洱:我也不能說我寫的就是真正的鄉(xiāng)土中國,只能說我寫出了我的鄉(xiāng)土經(jīng)驗(yàn)。什么是經(jīng)驗(yàn)?經(jīng)驗(yàn)就是活潑的印象。如果現(xiàn)在還有人去寫沈從文式的鄉(xiāng)土小說,他要么是傻瓜,要么是裝傻。再說了,你都“無論魏晉”了,干嗎還要寫小說啊。應(yīng)該學(xué)習(xí)的是沈從文處理經(jīng)驗(yàn)的方法,而不是照搬他的方式。只有跟沈從文不一樣,你才是對(duì)沈從文的尊重。在問題的另一面,我也不喜歡通過寫作來訴苦,訴自己的苦。有些作家,不把人寫哭絕不罷休,然后到處簽名售書,胳膊肘都磨破了,都影響他打高爾夫球了。他的苦,其實(shí)是高爾夫球沒有打好的那種苦,不是球不進(jìn)洞,而是找不到球了,那種苦當(dāng)然也很真實(shí),很活潑,但如果非要通過寫農(nóng)民來表達(dá)自己的這種苦,我就得把書放下了。當(dāng)然,我知道很多人喜歡這種寫法,莫非他們平時(shí)也打高爾夫?

吳虹飛:《石榴樹上結(jié)櫻桃》在德國出版后,書店為作者舉辦作品朗誦會(huì),這樣的形式在中國可以實(shí)現(xiàn)嗎?

李洱:中國已經(jīng)有了啊。巴金百歲誕辰的時(shí)候,《收獲》就舉辦過朗誦會(huì),請(qǐng)一些作者朗誦自己的作品。我覺得這種形式很好,跟買花籃買蛋糕一樣好。當(dāng)時(shí)我朗誦的是《喑啞的聲音》,一篇寫通奸的小說,別人也沒覺得有什么不妥。開個(gè)玩笑,作者朗誦還有可能對(duì)播音美學(xué)產(chǎn)生影響。你想想賈平凹去朗誦《秦腔》,肯定有意思。在德國我朗誦過幾次,有個(gè)女演員,在法斯賓德的電影里演女主角的,她朗誦德文,我朗誦中文。她聽不懂中文,但她說聽了我的朗誦,有助于她理解作品。其實(shí)我也能從她的朗誦中聽出一些感覺,好像小說是她寫的。我們到酒吧里喝了一杯。我借花獻(xiàn)佛,向她敬酒,為了文學(xué)帶給我們的那種奇妙的感覺。它本來就不僅僅是你寫的,不僅僅是寫給自己的,它還是別人寫的,寫給別人的。

吳虹飛:你的書的德文版在德國引起很大反響,法文呢?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)