人從外界獲得的信息的90%是通過眼睛和耳朵獲得的,這些信息直接刺激大腦,決定了智力發(fā)育的程度,也直接影響了生命的質(zhì)量。
看著這些快樂交談的老人,親眼目睹了人工耳蝸給耳聾患者的生命帶來的改變,韓德民激動地想:這樣好的技術(shù)一定要引進中國,讓更多有需要的人來分享。
來墨爾本大學(xué)仿生耳研究所參觀,竟有如此大的收獲,韓德民不由得深深感謝已經(jīng)退休的北京耳鼻喉科研究所的鄧元誠教授。鄧元誠一生致力于神經(jīng)性耳聾的醫(yī)治和研究,是我國第一個開設(shè)聽力門診的前輩。韓德民想起自己來澳大利亞前鄧?yán)蠈λf的一段話:“小韓,你一定要去克拉克教授的研究所看看,如果人工耳蝸的確好,你就把它引進來。我老了,干不動了,你還是個小伙子,技術(shù)又好,中國有多少聾啞人在等著哪。”
細細體味,鄧?yán)系脑捓镫[含了多少壯志難酬的蒼涼與悲情,也寄托了多少對后來人的期盼和囑托。中國老一代耳科醫(yī)生無法醫(yī)治重度感音神經(jīng)性耳聾的歷史,應(yīng)該結(jié)束了。
告別克拉克教授的時候,韓德民已經(jīng)下了決心,一定要把這項世界先進技術(shù)引進中國。他告訴許時昂,希望很快在北京見面,盡早推動人工耳蝸在中國的進程。
隨著中澳兩國衛(wèi)生部部長諒解備忘錄的簽署,澳大利亞人工耳蝸進入中國開始進入具體運作階段。澳大利亞國家聽力中心和人工耳蝸公司制定的策略是:要使人工耳蝸進入中國,首先要幫助中國培養(yǎng)技術(shù)專業(yè)隊伍——聽力師、手術(shù)醫(yī)生和言語康復(fù)教師。
許時昂被澳大利亞國家聽力中心任命為中國項目負責(zé)人。他對中國的醫(yī)學(xué)界有著深刻的了解。他知道中國不乏優(yōu)秀的頭頸外科醫(yī)生,因為中國有那么多的醫(yī)學(xué)院,每年都有大量的畢業(yè)生,有一個培養(yǎng)外科醫(yī)生的體系,源源不斷地為醫(yī)院輸送外科人才。而中國的聽力學(xué)基本是一個空白,在中國從事聽力工作的人員大多沒有接受過正規(guī)系統(tǒng)的現(xiàn)代聽力學(xué)教育,在中國高等教育的體系里沒有聽力學(xué)這門學(xué)科,沒有一所大學(xué)里開設(shè)聽力學(xué)課程。沒有聽力學(xué)人才,就不能開展人工耳蝸項目。
中國聽力學(xué)研究水平與當(dāng)今世界先進科研水平之間有很大的差距,“冰凍三尺,非一日之寒”。作為一個炎黃子孫,許時昂滿懷憂患,為中國培養(yǎng)聽力學(xué)人才是當(dāng)務(wù)之急。
許時昂的想法得到了韓德民的支持。他們商量決定,由澳大利亞國家聽力中心和同仁醫(yī)院、北京耳鼻喉科研究所聯(lián)合舉辦首屆中澳聽力學(xué)研討會。兩人分工,許時昂負責(zé)組織澳洲的聽力學(xué)專家,韓德民負責(zé)中國城市的選定、人員的邀請、會務(wù)的安排,等等。
韓德民親自與各方聯(lián)絡(luò),最終確定了三個舉辦城市:北京、上海、廣州。
經(jīng)過精心的籌備,1994年11月,許時昂帶領(lǐng)澳大利亞國家聽力中心的保爾·喀麥隆教授和澳大利亞人工耳蝸公司的聽力學(xué)專家瑪莎·弗蘭特女士來到中國,在北京、上海、廣州三地與中國的聽力學(xué)工作者舉辦了三場研討會,每個城市為期三天。
澳大利亞三位專家介紹了世界聽力學(xué)發(fā)展的概況、最新成果、理論體系、實驗方法、檢測儀器,為近二百名中國聽力學(xué)工作者更新了觀念,打開了眼界。
中國聽力學(xué)工作者悚然而驚——原來我們已經(jīng)如此落伍于時代了。
這次研討會,實質(zhì)上是對中國聽力學(xué)界的一次啟蒙。