正文

漢水游女

詩經(jīng)現(xiàn)場 作者:流沙河


漢水上游一帶,橫貫今之陜南,古有漢水女神傳說。女神現(xiàn)身滄波之上,順?biāo)∮危撕粲闻?。岸上有一樵夫,目睹水上游女,心中愛慕不已。第一次目睹,他游泳追去。奈何江面橫闊,狂波拒人,總追不上。第二次目睹,他放筏追去。奈何江流縱長,遠(yuǎn)水連天,終不可及。樵夫單戀,岸上踏歌。悲江面之橫闊,游泳不到。怨江流之縱長,放筏難追。樵夫雖然粗人,亦懂得“發(fā)乎情,止乎禮義”,不失自家尊嚴(yán)。后來聞?wù)f漢水游女愛上他人,要出嫁了,他到雜木林中,砍伐那些最亮火的荊柴,秣馬馱去,當(dāng)作禮品賀婚,婚夕好燃庭燎。只是趕馬去的路上,他仍在唱悲歌:“江面橫闊,游泳不到。江流縱長,放筏難追。”歌聲流傳漢水一帶,后來衍生出鄭交甫遇游女的故事,成為男子愛上仙女傳說之始。8

周南·漢廣

南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

【喬木】高樹。

【不可休】樹高不蔭人。休字從人從木,人在樹下歇涼。

【思sè】句尾虛詞。巴人語尾之噻。

【漢廣】漢江水面闊。

【江永】漢江水流長。

【方】枋。方形木筏。

翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。

【翹翹】高聳貌。

【錯(cuò)】錯(cuò)雜。指林木品種雜。

【薪】柴薪。此處指薪炭林。

【言yǎn】俺。我。

【刈yì】割,砍伐。9

【楚】荊。荊柴耐燒,燃久。

【之子】這人。指游女(漢水女神)。

【于歸】出嫁。古人認(rèn)為女嫁夫家為歸。10


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號