或許,娜杰日達(dá)·曼德施塔姆的回憶錄(就我所讀過(guò)的部分而言)因此才讓我感到最為準(zhǔn)確(瓦西里薩·格奧爾基耶夫娜說(shuō):“全都是事實(shí)”),最為憤怒,因?yàn)樗粌H是關(guān)于時(shí)代的,而且也源自時(shí)代,源自時(shí)代的血液,同等份地源自你所遭受的痛苦和你所造成的痛苦,源自你所敵視的特征和眾人皆有的特征……
——俄文版序者 尼·潘琴科
她的幾部回憶錄不僅僅、不單單是回憶錄,因?yàn)椋瑢?duì)隱秘的詩(shī)歌創(chuàng)作的洞悉,對(duì)諸多歷史事件的沉思,各種評(píng)判(盡管并非總是公正的)所具的“力量和憤怒”(她自己的用語(yǔ)),以及明快的語(yǔ)言和生動(dòng)的同步對(duì)比手法,這一切足以使娜杰日達(dá)·雅科夫列夫娜的書(shū)位列近二十年內(nèi)最優(yōu)秀的俄國(guó)文學(xué)作品。
——巴黎基督教青年會(huì)出版社1982年俄文版編者
豐富獨(dú)特的敘事內(nèi)容與音樂(lè)的結(jié)構(gòu)和政論的風(fēng)格相互交織,使曼德施塔姆夫人的這部書(shū)成了一部“不止于”回憶錄的文學(xué)作品,一部富有史詩(shī)韻味的特殊時(shí)代的編年史?!羁痰男睦砻鑼?xiě)與書(shū)中不時(shí)穿插進(jìn)來(lái)的哲理思考和抒情文字相互呼應(yīng),共同交織成一種起伏跌宕、渾然天成的有機(jī)文體。
——中文版序者 劉文飛
這兩本回憶錄當(dāng)然是閱讀曼德施塔姆詩(shī)歌的指南,但是其意義不僅于此。任何一個(gè)詩(shī)人,無(wú)論他寫(xiě)作了多少作品,從實(shí)際的或統(tǒng)計(jì)學(xué)的角度看,他在他的詩(shī)中所表現(xiàn)出的至多是他生活真實(shí)的十分之一?!瓓W西普·曼德施塔姆遺孀的回憶錄正好涵蓋了其余的十分之九。這些回憶錄驅(qū)走了黑暗,填補(bǔ)了空白,矯正了誤解。其總體效果接近于一次復(fù)活逝者的行為,那害死詩(shī)人、比詩(shī)人存在得更久并仍繼續(xù)存在、更為普遍的一切,也在這些書(shū)頁(yè)中得到再現(xiàn)。由于這些材料的致命力量,詩(shī)人的遺孀在處理這些成分時(shí)如拆卸炸彈一般小心。由于這樣的精心,由于這部偉大的散文是用曼德施塔姆的詩(shī)歌、用他的死亡過(guò)程和他的生命質(zhì)量寫(xiě)成的,因此,一位哪怕沒(méi)有讀過(guò)曼德施塔姆任何一句詩(shī)的人也能立即明白,這些文字再現(xiàn)的確實(shí)是一個(gè)偉大的詩(shī)人,僅憑那朝向他的惡所具有的數(shù)量和能量。
——1987年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主 布羅茨基