沒有撞擊的文化是不幸的文化,這一點(diǎn)已為許多人類學(xué)家、科學(xué)史家、語言學(xué)家、文學(xué)藝術(shù)史家所再三闡述。沒有撞擊就沒有對比,沒有對比也就無所謂選擇與淘汰。文化隔絕固然有利于加強(qiáng)文化傳統(tǒng),可忘記世界的結(jié)果必然是被世界所忘記。十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,世界各國文學(xué)大都經(jīng)過一場痛苦而艱難的反思與蛻變,而后開始了我們稱之為走向世界文學(xué)的歷史進(jìn)程。在這一幾乎同步的文學(xué)革命中,出現(xiàn)兩種主要的模式:一是發(fā)揚(yáng)民族文化傳統(tǒng),力圖擺脫殖民文化(如印度、非洲);一是批判民族文化傳統(tǒng),努力汲取外來文化(如中國、歐美)。而在深層結(jié)構(gòu)上,這兩種模式卻有一致之處,即在兩種文化(甚至多種文化)的碰撞中,重新審視民族文化傳統(tǒng),通過借鑒外來文化(不管是有意還是無意的)與重新選擇、調(diào)配本民族文化,創(chuàng)造一種“既是世界的又是民族的”新文學(xué)。
“五四”一代作家的幸運(yùn)之處,就在于他們親身經(jīng)歷這么一場文化大碰撞,有可能沖破傳統(tǒng)封閉的思想體系的束縛,從一個全新的角度來把握生活、認(rèn)識世界。他們有祖先不可能有的歡樂,也有祖先不可能有的痛苦——一種徘徊于東西方文化之間、無所執(zhí)著無所適從的困惑與焦慮。有一點(diǎn)是可以肯定的,比起祖先與后代,這一代人感情層次更為復(fù)雜,心靈深處有更多的矛盾,生活中有更多的經(jīng)驗(yàn)與感受,也有更多的失落與迷誤。至于功業(yè),那可就難說。文化碰撞中所很難避免的生硬的“文化焊接”,使這代人的工作帶有很大的“過渡性”。除了個別作家(如魯迅)的作品外,大部分作品將隨著時(shí)間的流逝而為人們所淡忘。當(dāng)人們談?wù)撨@一代人開啟新時(shí)代的歷史功績時(shí),感興趣的也許已經(jīng)不再是具體作品的價(jià)值,而是他們面臨兩種文化傳統(tǒng)時(shí)的感情趨向、理性抉擇和心理認(rèn)同,以及由此而產(chǎn)生的滲透在作品中的艱難的追求、痛苦的思索與失落的迷惘。正是在這個意義上,我把文學(xué)史理解為作家心靈的歷史,從現(xiàn)代中國人如何協(xié)調(diào)東西文化矛盾的角度,集中解剖幾個并非第一流的作家的心理狀態(tài)。
一方面是強(qiáng)烈的世界意識,另一方面是同樣強(qiáng)烈的尋根愿望,形成二十世紀(jì)中國文學(xué)(實(shí)際上也是世界文學(xué))發(fā)展中“必要的張力”。用魯迅的話來說,既必須是世界的,又必須是民族的;既必須是時(shí)代的,又必須是個人的(《而已集·當(dāng)陶元慶君的繪畫展覽時(shí)》)。吵了近一個世紀(jì),似乎老在“拿來主義”與“民族化”之間徘徊。盡管每代人都有自己獨(dú)特的“古今中外”的排列組合方式,但課題卻是共同的:即如何協(xié)調(diào)世界文學(xué)一體化與民族文學(xué)多樣化之間的矛盾。中國文化傳統(tǒng)的深厚與“五四”時(shí)代外來文化沖擊的猛烈,恰好形成鮮明的反差對比。人類歷史上很難找到一個民族像二十世紀(jì)中華民族那樣,經(jīng)受住如此強(qiáng)大的外來文化的沖擊而能保持自己的特色,而且蛻化自新。這也是我對這一批作家、這一段文學(xué)歷史特別感興趣的主要原因。