第一章:老八雜
丟丟的水果鋪,是老八雜的一葉肺。而老八雜,卻是哈爾濱的一截糜爛的盲腸,不切不行了。
20世紀(jì)初,中東鐵路就像一條橫跨歐亞大陸的彩虹,把那個(gè)“松花江畔三五漁人,舟子萃居一處”的蕭瑟寒村照亮了。俄僑大批涌入,商鋪一家家地聳起肩膀,哈爾濱開(kāi)埠了,街市繁榮起來(lái)。俄國(guó)人不僅帶來(lái)了西餐和“短袖旗袍、筒式氈帽、平底斷腰鞋”的服飾風(fēng)尚,還將街名賦予了鮮明的俄國(guó)色彩,譬如“地包頭道街”、“霍爾瓦特大街”、“哥薩克街”,等等。其中,“八雜市”和“新八雜市”就是其中的街名?!鞍穗s市”,是俄語(yǔ)“集市”的音譯,與它沾了邊的街,莫不是市井中最喧鬧、雜亂之處。解放后,這些老街名就像黑夜盡頭的星星一樣一顫一顫地消失了,但它們的影響還在,“老八雜”的出現(xiàn)就是一個(gè)例證。
老八雜不是街名,而是一處棚戶區(qū)的名字。這是一帶狹長(zhǎng)的房屋,有三十多座,住著百余戶人家。房子是青磚的平房和二層的木屋,大約有七八十年的歷史。它們倚著南崗的馬家溝河,錯(cuò)落著排布開(kāi)來(lái),遠(yuǎn)遠(yuǎn)一望,像是一縷飄拂在暮色中的炊煙。這兒原來(lái)叫四輔里,只因它蕪雜而喧鬧,住的又多是引車賣漿之流,有閱歷的人說(shuō)它像“八雜市”。因有過(guò)“八雜市”和“新八雜市”,人們就叫它“老八雜市”。不過(guò)綴在后面的“市”字有些拗口,時(shí)間久了,它就像蟬身上的殼一樣無(wú)聲無(wú)息地蛻去了,演變成為“老八雜”。別看老八雜是暗淡的,破敗的,它的背后,卻是近二十年城市建設(shè)中新起的幢幢高樓。樓體外墻有粉有黃,有紅有藍(lán),好像老八雜背后插著的五彩的翎毛。
老八雜的清晨比別處的來(lái)得要早。無(wú)論冬夏,凌晨四五點(diǎn)鐘,那些賣早點(diǎn)的、掃大街的、開(kāi)公交車的、賣報(bào)的、拾廢品的、開(kāi)煙鋪的、修鞋的、打零工的,紛紛從家里出來(lái)了。他們穿著粗布衣服,打著哈欠,開(kāi)始了一天的勞作。到了夜晚,他們會(huì)帶著一身的汗味,步態(tài)疲憊地回家。別看他們辛勞,他們卻是快樂(lè)的,這從入夜飄蕩在老八雜的歌聲中可以深切地感悟得到。
做體力活兒的男人,大都喜歡在晚上喝上幾口酒。若是住在別處的男人,喝了酒也就悶著頭回家了,但住在老八雜的男人卻不一樣,他們一旦從霓虹閃爍的主街走到這片燈火闌珊處,腳一落到“雨天一街泥、晴天滿街土”的老八雜的土地,那份溫暖感立刻使他們變得放縱起來(lái),他們會(huì)放開(kāi)歌喉,無(wú)所顧忌地唱起來(lái)。老八雜的女人,往往從那兒高一陣低一陣的歌聲中就能分辨出那是誰(shuí)家的男人回來(lái)了,而提前把門打開(kāi)。男人酒后的歌,由于脾性的不同,其風(fēng)貌也是不一樣的。修鞋的老李,喜歡底氣十足地拖長(zhǎng)腔,好像在跟人炫耀他健旺的肺;賣煎餅的吳懷張,愛(ài)哼短調(diào);做瓦工的尚活泉,唱上一句就要打上一聲口哨,就好像他砌上一塊磚必得蘸上一抹水泥一樣;開(kāi)報(bào)刊亭的王來(lái)貴,對(duì)歌詞的記憶比旋律要精準(zhǔn),他唱的歌聽(tīng)來(lái)就像說(shuō)快板書(shū)了。
老八雜的人清貧而知足地活著,它背后那些高檔住宅小區(qū)卻把它當(dāng)成了眼皮底下的一個(gè)乞丐,怎么看都不順眼。春天的哈爾濱風(fēng)沙較大,大風(fēng)往往把老八雜屋頂老化了的油毛氈和院落中的一些廢品刮起,空中飛舞著白色的塑料袋、黑色的油毛氈和土黃色的紙盒,它們就像一條條多嘴的舌頭,在喋喋不休地說(shuō)著什么。樹(shù)靜風(fēng)止時(shí),它們鼓噪夠了,閉了嘴巴,紛紛落入馬家溝河中。于是,那些沿河而行的人,就會(huì)看見(jiàn)哈爾濱這條幾近干涸的內(nèi)河上,一帶垃圾緩緩地穿城而過(guò),確實(shí)大殺風(fēng)景。