說著,他遮燭光的手落了下來,燭光立時(shí)照在床上,借著光亮,他看到路易莎正躺在床上看著他。見到燈光,她馬上閉了眼睛,把臉半埋進(jìn)枕頭中去,背對著他。他發(fā)現(xiàn)她的頭發(fā)就像閃亮的霧氣籠罩著她圓圓的頭,兩條辮子彎彎曲曲窩在被子里。此情此景頗令他吃了一驚。他佇立著,頗為堅(jiān)定自信。而路易莎則縮成了一團(tuán)。他的目光這時(shí)與母親目光相遇了,他讓步了,不再自信,不再有主心骨。
“對,去上班吧,我的孩子,”母親說。
“那好吧,”他說完吻了母親一下就走了,又失望又痛苦,心情很是沉重。
“艾爾弗雷德!”母親有氣無力地叫了一聲。
他心情緊張地走回來。
“怎么了,媽媽?”
“你總是做該做的事,對嗎,艾爾弗雷德?”眼見兒子要離開自己,母親情不自禁地說,她怕了。兒子明白她這話的意思,因此感到十分恐懼。
“是的,”他回答。
她又向他轉(zhuǎn)過臉頰。他吻了她,又走了。滿懷著失望與痛苦,他上班去了。
十二
中午時(shí)分,他母親去了。他是在坑道口聽到她的死訊的,因?yàn)樗睦镌缬袦?zhǔn)備,所以這噩耗并沒令他震驚,可他還是渾身發(fā)起抖來。他十分鎮(zhèn)靜地往家走去,只覺得呼吸困難。
路易莎小姐仍然在家里。她已經(jīng)把能做的都做停當(dāng)了,她三言兩語把情況對他說明白了,可她還是有點(diǎn)放心不下。
“你早就料到了,所以你并不太震驚吧?”她抬頭看著他問。她目光沉靜,黑黑的眸子審視著他。她也感到困惑,他這個(gè)人是那樣莫名其妙,讓人琢磨不透。
“我想,是吧,”他呆呆地說著,朝一邊看去,他承受不住她凝視他的目光。
“我不忍心讓你事先毫無預(yù)料,”她說。
這次他沒說話。
他感到此時(shí)她在身邊讓他感到十分拘束。他想獨(dú)自呆會(huì)兒。親友們開始到了,路易莎離開了,就沒再來。迎來送往,忙東忙西,這對他倒沒什么。只是隱約感到有些悲傷,但表面上還算平靜,可獨(dú)自一人時(shí),他內(nèi)心的悲傷會(huì)變得狂烈,一陣陣爆發(fā)如瘋病一樣。發(fā)作之后,他又會(huì)平靜下來,幾乎又清醒了,只是仍感到困惑。以前他從來不曾知道一切都會(huì)垮掉,連他自己也會(huì)崩潰,亂作一團(tuán),亂得一塌糊涂。似乎他的生命已沖破了其界限,他已經(jīng)迷失在一片浩瀚驚人的洪荒中,無涯無際、杳無人煙的洪荒。他已粉身碎骨,隨波逐流。他默默地喘息不止,隨之痛苦又上心頭。
吊唁的人都離開了礦坑邊的這座宅院,只剩下這年輕人和一位上了歲數(shù)的管家,隨之那沒完沒了的折磨又開始了。積雪化后凍成了冰,一場新雪隨后又給灰暗的大地裹上銀裝,然后又化了。世界一片灰暗泥濘不堪。夜晚,艾爾弗雷德無所事事。他的生活中總是有些零碎小事。他并不明白,他是以母親為中心、受著母親吸引的,是母親支撐著他。即使是現(xiàn)在,一旦老管家離開他,他們會(huì)照老習(xí)慣做事。但是他生活中少了力量,失去了平衡。他坐著,裝作讀書,可卻雙拳緊握,緊緊把握著自己,忍受著什么,他自己并不明白是什么。他在田間黑糊糊、濕乎乎的小徑上走著,一直到累得走不動(dòng)為止。他這不過是在逃避,逃避那個(gè)他非要返回的地方。干起活來他還行。若是夏日時(shí)分,他盡可以在園子里勞作,消磨時(shí)光,直至上床的時(shí)刻??涩F(xiàn)在不行,他無處可逃,無以解憂,無人相助。他,或許天生來是敏于行,拙于思;重實(shí)干而輕體驗(yàn)的?,F(xiàn)在他因著驚恐而無法行動(dòng),就像一個(gè)泳者忘記了如何游。
一個(gè)星期中,他都在竭盡全力忍受這種窒息和掙扎,后來他精疲力竭了,他覺得自己必須要擺脫這種狀態(tài)。自我保護(hù)的本能變得十分強(qiáng)烈。可問題是,他該向何方?小酒館兒對他來說沒有任何意義,那地方去了沒有好處。他開始想到移居國外,到了另一個(gè)國家他會(huì)感到
好得多。于是他給移民站 寫了信。