“您是把自個(gè)兒的手弄傷了嗎?”他安慰老人說(shuō),眼睛看著白布。
“沒(méi)有,就是一塊討厭的煤掉了,我手一扶,搭在爐子邊兒鐵架子上了。我還尋思著你不來(lái)了呢?!?/p>
那熟悉的“你”和責(zé)怪是老頭兒無(wú)意中在報(bào)復(fù)呢。那牧師笑了,半帶點(diǎn)討好,半帶點(diǎn)得意。他滿心里都是說(shuō)不出來(lái)的柔情。他的臉轉(zhuǎn)向那年輕的母親,她立即氣得紅了臉,因?yàn)樗吨鴳涯兀硬谎拧?/p>
“您好嗎?”他十分輕柔地問(wèn),似乎是她病了,他在關(guān)心她。
“我還行,”她尷尬地回答著跟他拉拉手,但沒(méi)有站起身來(lái),轉(zhuǎn)過(guò)頭去掩飾著心頭的憤怒。
“好,好,”他斜著眼睛朝下看著孩子,那嬰兒正鼓著嘴在那結(jié)實(shí)的奶頭上咂著奶?!昂茫?,”他似乎陷入了沉思。
待他轉(zhuǎn)過(guò)神兒來(lái),他同女人握握手,眼睛卻不看她。
不一會(huì)兒,他們都進(jìn)了隔壁的屋子,那牧師猶猶豫豫地想攙扶一下瘸腿的老人。
“我自個(gè)兒行,謝謝,”那父親煩躁地說(shuō)。
大家很快就落了座。但坐在桌前的每個(gè)人感情上都隔著一層兒。晚茶在中間的廚房中用,這是一間丑陋的大屋子,只在特殊場(chǎng)合下才用。
希爾達(dá)是最后出現(xiàn)的,那骨瘦如柴但笨拙的牧師忙起身來(lái)迎她。他怕這個(gè)富裕的老礦工的家,也怕這幾個(gè)粗魯任性的子女。不過(guò)希爾達(dá)可是她們中的女王,她最聰明,上過(guò)大學(xué)學(xué)院呢。她覺(jué)得自己對(duì)全體家庭成員負(fù)有責(zé)任,有責(zé)任讓大家行為舉止高雅。羅博特姆家的人就是與普通的礦工之家不同。忍冬村舍 在大多數(shù)人眼中很了不得,是這老頭兒親手所建,他很為此得意。希爾達(dá)是大學(xué)學(xué)院訓(xùn)練出來(lái)的小學(xué)校長(zhǎng),不管受到怎樣的打擊,她都要保住這座房子的威望。
為這個(gè)特別的場(chǎng)合她穿上了一件綠色巴里紗的衣服。但是她很瘦,脖子顯得太長(zhǎng),看上去挺難受的樣子。不過(guò)牧師卻幾乎充滿了敬意地與她打著招呼,于是她便得以擺出尊貴的架勢(shì)落了座。在桌子的另一端坐著精神崩潰的大塊頭父親。父親身邊是小女兒,她在照料著不安分的嬰兒。牧師坐在希爾達(dá)和伯莎之間,瘦骨嶙峋的軀體笨拙地動(dòng)來(lái)動(dòng)去如坐針氈。
桌子上攤了滿滿的吃食,有罐頭水果、罐頭馬哈魚(yú)、火腿和蛋糕。羅博特姆小姐 密切注視著這里的一切,她感到這個(gè)場(chǎng)合十分重要。那年輕的母親,這嚴(yán)肅場(chǎng)面本是因她才有的,卻陰郁難受地吃著,沖她的孩子擠出幾分笑來(lái),當(dāng)她感到孩子的小胳膊小腿兒在她膝上有力地折騰,她就會(huì)情不自禁地笑起來(lái)。伯莎是個(gè)心直口快的人,這時(shí)只關(guān)心這孩子。她就是看不起妹妹,壓根兒不拿她當(dāng)一回事兒,但那嬰兒在她眼里可是一線光明。羅博特姆小姐現(xiàn)在關(guān)心的是社交和談話。她的手輕微顫動(dòng)著,嘴巴不停地說(shuō)著話,特別緊張??斐酝觑垥r(shí),桌上沒(méi)聲兒了。老頭兒用他的紅手帕擦擦嘴,隨之他藍(lán)色的眼睛瞪著,眼神兒變得奇怪,開(kāi)始口齒不清地沖牧師說(shuō)話了。
“好吧,牧師,我們請(qǐng)您來(lái)為這個(gè)孩子施洗,您來(lái)了,大伙兒肯定都挺感激的。我不能眼看著這可憐的孩子得不到施洗,她們是不想帶他去教堂—”說(shuō)到這兒他似乎陷入了沉思。“所以啊,”他又開(kāi)始說(shuō),“我們請(qǐng)您來(lái)家里干這件事兒。我倒不是說(shuō)我們不難為情,我們挺不好意思的。我不中用了,孩子?jì)屢矝](méi)了。我不想讓我的女兒落到這步田地,可,她命該這樣兒,說(shuō)什么也沒(méi)用了……有一樣兒我們得感謝主:她們從來(lái)不知道什么叫餓肚子?!?/p>
羅博特姆小姐這個(gè)家里的貴婦人聽(tīng)這段話時(shí)一直挺直腰板痛苦地坐著。她對(duì)很多東西都特敏感,這番話聽(tīng)得她目瞪口呆。她能感到小妹妹的恥辱,然后心頭又閃過(guò)一絲對(duì)孩子的疼愛(ài),要保護(hù)那嬰兒,包括其母。聽(tīng)著父親那番宗教味兒很濃的話,她感到困惑;家里的這個(gè)污點(diǎn)讓她反感透了,人們因此可以對(duì)這個(gè)家戳脊梁骨的。父親的話嚇壞了她,讓她感到備受折磨。