“這是挺讓您為難的,”牧師細(xì)聲細(xì)氣地實(shí)話相告?!敖裉焓亲屇y為情了。不過這是主賜福的時(shí)候。有一子賜給了我們 。所以啊,咱們高興慶祝吧。如果有什么罪惡介入了我們中間,讓我們?cè)谥髅媲皟艋覀兊男撵`吧?!?/p>
他繼續(xù)說(shuō)著,那年輕的母親抱起抽泣的嬰兒,將他的臉埋在自己的頭發(fā)中。她受了傷害,臉上隱隱露出幾許憤怒來(lái)。不過她的手依然姿態(tài)優(yōu)美地抓著孩子。人們鬧這種情緒全是因?yàn)樗?,她又為此氣得什么似的?/p>
伯莎小姐站起來(lái)進(jìn)了小廚房,回來(lái)時(shí)端了一瓷碗水,把水碗放在茶具中間。
“好了,我們準(zhǔn)備好了,”老頭兒說(shuō)。牧師開始誦讀儀式致詞。伯莎是教母,兩個(gè)男人是教父。老頭兒低著頭坐著。這場(chǎng)景挺有意思的。最后,伯莎小姐抱起孩子將他交到牧師懷里。這個(gè)丑陋的高個(gè)子男人臉上露出虛假的愛意來(lái)。他從來(lái)沒有卷入生活中,女人們對(duì)他來(lái)說(shuō)都不是活生生的人,不過是《圣經(jīng)》上讀來(lái)的什么東西而已。當(dāng)他問這孩子該叫什么時(shí),那老頭兒猛地抬起頭來(lái)說(shuō):“約瑟夫?威廉,隨我,”說(shuō)完話他幾乎喘不上氣來(lái)了。
“約瑟夫?威廉,我來(lái)給你施洗……”那個(gè)牧師奇怪的唱詩(shī)聲音又響了起來(lái)。嬰兒則十分平靜。
“咱們祈禱吧!”大家都松了口氣。他們跪在各自的椅子旁,只有那年輕的母親沒有跪下,她弓著身子伏在嬰兒身上,借此掩飾自己。牧師開始猶猶豫豫地念他的祈禱詞。
此時(shí)此刻,人們聽到有沉重的腳步聲順小路過來(lái),在窗下止住了。年輕的母親抬眼看看,看見她兄弟一臉的煤黑,正在窗外齜著牙樂呢。他紅紅的嘴唇嘲諷地撇著,一臉的煤黑,金黃的頭發(fā)倒是挺光亮的。他跟姐姐的目光相遇了,禁不住笑了。隨之他的黑臉就消失了。他直接去了廚房。女人抱著孩子坐著,一肚子的氣。她恨這個(gè)祈禱中的牧師和眼前這情緒化的一切,也恨透了自己的弟弟。她現(xiàn)在是又氣又無(wú)能為力,只好坐著洗耳恭聽了。
突然她父親開始祈禱。他那熟悉的高聲轟鳴著,震耳欲聾,讓她都變得麻木了。人們都說(shuō)他的腦子開始不行了。她相信這是真的,因此總是躲著他。
“我們請(qǐng)您,主, ”老人叫著,“來(lái)照看這個(gè)孩子。他沒有父親。那又怎么樣?在您面前肉體凡胎的父親又算什么?這孩子,他是您的孩子,是您的。主啊,除了您,還有誰(shuí)是父親呢?主啊,當(dāng)一個(gè)男人說(shuō)他是父親時(shí),打一開始他就說(shuō)錯(cuò)了。因?yàn)?,您是父親,主。主啊,請(qǐng)您打掉我們的自以為是,不要以為孩子是我們的。主啊,您才是這孩子的父親,這孩子沒有父親。哦,上帝,您會(huì)撫育他長(zhǎng)大成人。我就站在您和我的孩子之間。我跟他們自有相處的辦法,主。我站在您和他們之間,我讓他們跟您分開了,那是因?yàn)樗麄兪俏业暮⒆印K麄冮L(zhǎng)歪了,那都是我的過錯(cuò)。主啊,除了您,還有誰(shuí)是他們的父親呢?可我卻站到了你們之間,因?yàn)槲遥麄兂闪耸^下的植物。主啊,如果不是因?yàn)槲遥麄兓蛟S會(huì)是陽(yáng)光下的樹木呢。讓我擔(dān)這個(gè)罪吧,主,是我跟他們搞了個(gè)惡作劇。如果他們從來(lái)不知道有父親這么一說(shuō)兒,也許會(huì)好得多呢。沒有哪個(gè)男人是父親,主,只有您才是。他們永遠(yuǎn)也不會(huì)超過您,可是我妨礙了他們。把他們舉起來(lái),消除我為他們做的一切。讓這個(gè)孩子成為一棵水邊的柳樹吧,沒有父親,只有您,哦,上帝。唉,我希望我的孩子們一直是這樣,沒有父親,只有您。我一直像壓在他們身上的一塊石頭,他們挺立了起來(lái)就惡毒地咒罵我。讓我走,請(qǐng)您把他們舉起來(lái)吧,主啊……”
那牧師不明白一個(gè)父親的感情如何,跪在那里聽得犯暈,他根本不懂為人父的特殊語(yǔ)言。也只有羅博特姆小姐能感觸到,有所理解。